找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【求助】翻译一段话,谢谢大家,帮帮忙

12
回复
1340
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-6-10 12:27:56

新浪微博达人勋

le bourdieu 是个城堡的名字,就是说当年那个brillant esprit 鬼才把这个城堡和所属的葡萄园都买了下来。。。
2007-6-10 15:51:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by dmlssr
le bourdieu 是个城堡的名字,就是说当年那个brillant esprit 鬼才把这个城堡和所属的葡萄园都买了下来。。。
[/F...
非常感谢,但是我还看了这文章的英文版,这个词的解释是small-holding,我猜可能不是城堡的名字
2007-6-10 22:01:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by personne
非常感谢,但是我还看了这文章的英文版,这个词的解释是small-holding,我猜可能不是城堡的名字
把英文版的发上来学习学习。。。
2007-6-10 22:25:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这里有许多Bordeaux的学生,问问他们就知道了,下面是两个bourdieu城堡的地址,都名列美度最新中级酒庄分级。。。

Château Bourdieu (Le) (Valeyrac, Médoc)
Château Bourdieu (Le) (Vertheuil, Haut-Médoc)
[quote]Post by personne
有关于一个酒庄的简介,看了好多次都翻译不通,请大家帮忙看看,谢谢先
iculture de Cadillac, décide d'acheter le bourdieu du Juge et ses vignes.
En 1880 ,Philippe , brillant esprit这里是指头脑,领导吗, co-fondateur de l'Ecole de viticulture de Cadaujac, décide d'acheter le bourdieu 这个词都查不到,是周围郊区之类的吗du Labour et ses vignes.La crise du phylloxéra, apparue en 1870, est maintenant passée. On en parlait depuis plusieurs années en Languedoc sans penser qu'elle puisse venir attaquer les prestigieux vignobles de Bordeaux qui, après la crise de années 50 étaient en plein boum. 这句话翻译了很久怎么都说不通顺,大家帮忙给看看吧Heureusement le phylloxéra n'aimait pas l'humidité et ses ravages sur les rives de la Garonne ont tardé à se faire sentir laissant ainsi suffisamment de temps aux viticulteurs du bordelais这个也不懂,看的糊里糊涂的 pour organiser la résistance aux développement de la maladie, grace notamment a la mise au point de la "greffe cadillacaise".
quote]
2007-6-11 05:35:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

On en parlait depuis plusieurs années en Languedoc sans penser qu'elle puisse venir attaquer les prestigieux vignobles de Bordeaux qui, après la crise de années 50 étaient en plein boum.
这一危机在 Languedoc 地区被谈论了若干年,人们不认为它会危及到久负盛名的波尔多葡萄园。这些葡萄园自50年代的危机后,一直蓬勃发展。

2007-6-11 11:18:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Heureusement le phylloxéra n'aimait pas l'humidité et ses ravages sur les rives de la Garonne ont tardé à se faire sentir laissant ainsi suffisamment de temps aux viticulteurs du bordelais这个也不懂,看的糊里糊涂的 pour organiser la résistance aux développement de la maladie, grace notamment a la mise au point de la "greffe cadillacaise".

所幸的是phylloxera不喜潮湿,它对 Garonne 河 两岸带来的破坏没有立竿见影的显现出来,这就给波尔多的葡萄种植者赢得了时间,将“
greffe cadillacaise" 技术完善,抵御疾病的发展 (扩展,蔓延)

大致翻了一下。专有名词都没查,估计 LZ 知道意思
供参考
(才发现从老百姓升到民兵了,顺便庆贺一下)

2007-6-11 11:27:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢楼上的,翻译得很好的。
2007-6-11 18:13:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

[quote=dmlssr]这里有许多Bordeaux的学生,问问他们就知道了,下面是两个bourdieu城堡的地址,都名列美度最新中级酒庄分级。。。

Château Bourdieu (Le) (Valeyrac, Médoc)
Château Bourdieu (Le) (Vertheuil, Haut-Médoc)
基本差不多,就是地名,今天问了法国人,说其实就是和bordeaux一个意思,表示village pres de dieu.
2007-6-11 18:15:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by personne

基本差不多,就是地名,今天问了法国人,说其实就是和bordeaux一个意思,表示village pres de dieu....
这个名字很美。。。
2007-6-11 18:18:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by dmlssr
把英文版的发上来学习学习。。。
In 1880, Philippe, a brilliant mind, and co-founder of the Cadaujac Viticultural School, decided to purchase the “small-holding” of the Labour, and its vineyards.
The phylloxera crisis of 1870 had come and gone, and although it was still talked about in the Languedoc region, few thought it could come to attack the prestigious vineyards of Bordeaux, which were enjoying a considerable boom, after the crisis of the 1850’s.
Fortunately, phylloxera did not like the damp, and this gave sufficient respite to the local winegrowers to contain the spread of the disease, notably by the use of the “Cadillac shield graft”. As we know, the plague was finally overcome by grafting Bordeaux varietal vines on to American phylloxera-resistant stock.
英文版的,一起学习哈。
2007-6-11 18:21:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学习了
2007-6-15 20:44:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上几位都是强人阿。。。。板块之幸阿
2007-6-15 22:17:51

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部