找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【求助】生词都查了 还是翻不来 请高手翻下这句话

7
回复
677
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

regulaRises
2007-6-4 19:29:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个还真的不知道 第一句话是废话
主要是PENALITE LIBERATOIRE 很专业
2007-6-4 19:31:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

就想知道 是被冻了 还是被解了 :)
2007-6-4 20:13:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看意思应该是被解了...
2007-6-4 20:18:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by 安藤希
银行寄的关于支票的信
“LCL atteste que tous les incidents cheque survenus sur ce compte ont ete regulatises. A cette occation des penalites liberatoires d'un montant de o euro ont ete payees”

里面的incident 是诉讼的意...
incident这里不是诉讼的意思,应该是事件,比如说透支,空头支票等问题,。。。
就是说涉及该户头的所有突发性事件都已经得到处理,所以,xx欧元的解冻罚金业已结清。。。


我是外行。。。
2007-6-4 20:33:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恩, 被结清了, 所以解冻额
2007-6-4 20:35:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢 楼上所有的高手
特别是那个帮我清楚翻译的 终于是见其表 也明其理了 谢谢哦
2007-6-5 14:48:10

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-6-4 18:07:15
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部