找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

那位朋友帮忙看看这句宗教里的话怎么翻译成中文呢

5
回复
632
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-5-17 14:54:42

新浪微博达人勋

通过其栖居于我们身上的灵,神的大爱已布满我们的内心
2007-5-17 15:00:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by teafortwo
通过其栖居于我们身上的灵,神的大爱已布满我们的内心
谢谢 翻译得很好我这样告诉他
2007-5-17 19:00:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

茶二意思全到了
2007-5-17 19:30:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

其实因为时间所限,而且最近实在浮躁,我这句翻得还不好。我不想用“身上”这个词,虽然说耶稣道成肉身,虽然基督教没有鼓励灵与肉对立的二元论,但是长期以来由于各种传统和历史原因,还是对肉身有点贬低的,法语中的en nous 并没有说明是在我们的灵中还是肉中,而我用了“身上”就明指肉身了。所以大家有更好的译法还可以提出来。
2007-5-17 19:39:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

茶二不但法语好看来对宗教还很有研究
2007-5-18 06:16:35

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部