找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

借人气 问毛血旺法语怎么翻?

14
回复
3437
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2014-11-24 12:10:56

新浪微博达人勋

毛血旺又称冒血旺,是四川及重庆著名的汉族小吃,属于川菜菜谱之一,以鸭血为制作主料,毛血旺的烹饪技巧以煮菜为主,口味属于麻辣味。毛血旺重庆市的特色菜,这道菜是将生血旺现烫现吃,遂取名毛血旺,毛血旺的名气已引领川菜大军,席卷了大江南北。麻辣诱惑对传统的毛血旺进行了改良和创新,将其汤汁红亮、麻辣鲜香、味浓味厚的特点不断发扬光大,是道值得一尝为快的巴蜀名菜。



中文名毛血旺


英文名Maoxue Wang


主要食材鸭血,黄豆芽,鳝鱼,猪肉,火腿肠(,黄花菜



分    类川菜


口    味麻辣烫嫩鲜,味浓味厚


产    地重庆





2014-11-24 12:15:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我其实想看看是啥,,很久前吃过都忘了

就记得是血什么的
2014-11-24 12:16:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原来只要写拼音就可以了.
2014-11-24 13:20:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

问题是法国有卖毛血旺的吗?血制品好像就没看法国人这么吃,又是麻辣的!我不觉得这个东西有法语名字啊!要么用拼音,要么意译就可以啦!
2014-11-24 13:45:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Boudins noirs épicés de canard ?
2014-11-24 14:32:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

果子狸69 发表于 2014-11-24 14:32
Boudins noirs épicés de canard ?

Boudins是肠儿
maoxuewang又没有肠儿
2014-11-24 14:36:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

果子狸69 发表于 2014-11-24 14:32
Boudins noirs épicés de canard ?

Boudins是肠儿
maoxuewang又没有肠儿
2014-11-24 14:36:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

伶俜 发表于 2014-11-24 14:36
Boudins是肠儿
maoxuewang又没有肠儿

那个东东长了肠的样子
里面是血
2014-11-24 17:55:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法国川菜馆有这道菜。

发自新欧洲iOS版

2014-11-25 22:53:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

毛 = poils
血 = sang
旺 = prospérité
2014-11-25 22:59:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

毛血旺 Du poils et du sang de prospérité
2014-11-26 10:40:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

果子狸69 发表于 2014-11-26 10:40
毛血旺 Du poils et du sang de prospérité

哈哈哈哈  这样得喷了
2014-11-26 16:30:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

果子狸69 发表于 2014-11-26 10:40
毛血旺 Du poils et du sang de prospérité

哈哈哈哈  这样得喷了
2014-11-26 16:30:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

果子狸69 发表于 2014-11-26 10:40
毛血旺 Du poils et du sang de prospérité

哈哈哈哈  这样得喷了
2014-11-26 16:31:56

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部