找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学

老话题:现在LEA(翻译)毕业的同学们去向如何?

11
回复
4412
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2014-9-27 18:03:22

新浪微博达人勋

另外,楼上有位同学说的很对,正规的公司就算需要翻译,通常也不会聘用中国人做英法翻译(这是我们主编的原话),因为翻译这个东西,需要有长期的文化、历史等等很多因素在里面的,所谓中文说不好、文化底蕴不深厚的人也成不了好的翻译,就是这个道理。
fnlyiya
2014-11-5 17:48
所以现在这个公司,各国翻译都在,因为要做很多语言的网页,而这种机会,其实不是很多。并不是所有网站都需要中文页面。现实就是这样残酷。 
2014-11-5 17:44:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

马克等大神来分享经验
2014-9-28 22:14:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

可以尝试读一个对外汉语教学 不过法国的熊孩子是真熊
2014-9-30 10:37:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lz你是学语言的吗,为什么会觉得翻译算不上专业otz
2014-9-30 21:06:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

jul30th2014 发表于 2014-9-30 22:06
lz你是学语言的吗,为什么会觉得翻译算不上专业otz

我算是读LEA专业吧,其实还不算LEA,只是Langues appliquees。

因为我最近找实习和工作,除了翻译公司,都很少找到会聘任翻译员的公司,貌似只有临时短期的。如果没有读经济管理或者其他专业的,一般进公司职位也不好定位。最近找到一些在法国做freelance的中国人个人网页,就更加觉得难道在法国做翻译都只能做临时或者自由职业吗?虽然说我对自由翻译不反感,好处挺多,但是坏处也不少,最起码都得自己白手起家的感觉。
2014-10-1 10:28:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

KINGS-GT 发表于 2014-9-30 11:37
可以尝试读一个对外汉语教学 不过法国的熊孩子是真熊

啊哈哈哈,我还没直接接触过法国小孩。所以同学你的意思是让我转个方向或者兼顾一个方向是吧?
2014-10-1 10:30:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

anastasia1222 发表于 2014-10-1 11:30
啊哈哈哈,我还没直接接触过法国小孩。所以同学你的意思是让我转个方向或者兼顾一个方向是吧? ...

如果你真想留在法国找工作这个方向可以考虑 只要不是翻译法中或者中法 我觉得雇佣个中国人做英法翻译有些难吧
2014-10-1 15:43:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

正打算读LEA啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

发自新欧洲iOS版

2014-11-3 03:00:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

同行,简单一说。
本来打算读LEA,后来转到LCI(Langues et Commerce International)英日法翻译方向,三门外语,学习压力很大,但是撑下来了,收获很大。唯一的2个缺点:经贸知识非常皮毛,公立大学也不太注重实践。这个公立大学的M毕业之后,到私校又读了一个MBA,很简单,为了好找工作。MBA下学期做了一个实习,是艺术公司的翻译,因为他们在中国有分公司,需要翻译每个月的展品介绍材料。这个实习结束之后又找了另一个实习(因为工作机会真的不多,遇到第二个实习就想先做着,总比毫无头绪好些),也是翻译,因为我就是喜欢翻译,别的工作机会也有,但是不想干,觉得自己干不好,也坚持不了,唯独翻译,再难再苦也能坚持,非常有成就感,而且不是随便一个人就能做得了的——不是说会法语会中文的人就都当得了翻译——这是外行不能理解的地方,所以有人质疑翻译是否算专业或者工作。话说回来,这个第二份实习呢,也是翻译,是市政府扶持的旅游产业中的一家新公司,正在做中文网页,所以需要中文负责人。而我又读了MBA,所以在市场这一块儿也能出上力。感觉这边的老板是挺看重专业的,所以MBA在我的经历里算是有用了。现在实习即将结束,老板和编辑都已经透露出想留用我的意向。说实话,我们这个专业不太好找工作,抛开对专业的要求不谈,对,抛开不谈,只谈工作机会,涉及到中文的长期翻译工作和职位,其实可以说几乎没有。网上找翻译的,大多是西语德语阿拉伯语翻译,而中文翻译,比较多的机会,是“活儿”而不是“工作”。展会啦,陪同啦,论文啦,等等,都是活儿,而不是工作。所以,我找到这两份实习和即将转正的工作机会,真的是非常不易非常拼RP的。同时,我在另外一家国内挺有名的境外旅游网站也找到了一份网络编辑的工作,按字数给酬,这个完全是兴趣了,因为看到这样的机会就不想错过。一句话,中法英翻译,在我看来,如果没有关系和门路的话,靠自己的力量找,在法国,机会不是太多,但是坚持下来的,都是简简单单的热爱和长久不放弃的执着。看楼主到底是想在现实压力不太大的情况下做自己喜欢的呢,还是……呢。其实说句实话,如果现实压力很大,而这份工作又没有留我的话,我很可能就去做别的行业了,好的坏的,起码得挣到钱养自己先。
2014-11-5 17:41:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

应该是 考虑展会和旅游之类的吧
2014-11-5 19:53:46

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部