找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

句子翻译 谢谢 ps 我自己翻译好了 请大人们进来纠正

4
回复
577
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-4-25 10:53:09

新浪微博达人勋

je vous en prie madame
2007-4-25 11:00:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

中文我都没看懂是什么意思,于是文章?
2007-4-25 13:25:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

文章前面讲    有这么一批好吃懒做的孩子  
所以才有这么一个句子
说作者就是拿不愿意离开父母的小袋鼠  来比喻   这批不愿意  离开父母的孩子     




好了  早上没有时间我先自己翻译  现在我自己尝试着翻译   
再请大人们来帮我看看
2007-4-25 17:29:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

. Par conséquent ,dans cet article ,l'auteur considère,le kangouroum,ce qui a une habitude, suce du lait dans le sac d'abdomen , a devenu indépendamment pour sortir  pendant 6 mois ou même  1 an ,comme ce jeune personne,ce qui n'étaient pas disposé à grandir .






2007-4-25 19:05:32

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部