找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

帮忙翻译一下

5
回复
486
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-4-19 00:13:28

新浪微博达人勋

受够了他妈妈,像个孩子似的
2007-4-19 00:40:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

老实说,有时候我感觉我不像是跟妈妈更像跟一个大孩子一起生活,妈妈有点儿没大脑
2007-4-19 09:41:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ouiiiiiiiii
2007-4-19 11:44:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Il a l'impression de ne pas vivre avec sa mère mais avec une grande enfant..............

d'accord avec vous............................
2007-4-19 13:55:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by janvier0118
franchement de temps en demps  j'ai plus l'impression de vivire avec une  grande enfant qu'avec ma mère ,  a soupiré carla



我不懂的是 qu'avec ma mère   
单词我都认识 就是不知道 整句话什么 意思

  

J'ai plus l'impression...que 比较从句,更多觉得是前者而不是后者;与其说是后者,不如说是前者

traduction mot à mot: 说实话,时不常的,我更觉得是在和一个大孩子过日子,而不是和我妈妈 (言下之意如楼上诸位所说,妈妈象个大孩子)。不知道这样解释清楚否?

tete en l'air: un(e) étourdi(e), 丢三落四;冒冒失失;不知道她在想什么
2007-4-19 20:04:42

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部