找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

27
回复
5206
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

法文的词有时候是一个中国的字的角色,拥有很多应用和意思(例如一个 快 字 或一个 值 字),楼主可以大概介绍一下您是讲的哪个领域,把上下文也贴出来可以吗,不然的话实在太广泛了(想想法国encyclopedie都是用各种故事典故情况例子一整页来解释某一个词的)
2007-4-11 08:30:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

Post by aubonj
法文的词有时候是一个中国的字的角色,拥有很多应用和意思(例如一个 快 字 或一个 值 字),楼主可以大概介绍一下您是讲的哪个领域,把上下文也贴出来可以吗,不然的话实在太广泛了(想想法国encyclopedie都是用各种故事典故情况例子一整页来解释某一个词的)

沒有前後文啊 我只是想單純了解中文到底有沒有determinant的概念

我說的是linguistique的领域  中文是否是determinant precede de determine 希望高人能解释 谢谢!
2007-4-11 14:42:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

你的意思是不是想说哪些相当于  déterminant  呢 ?


我的你的他的, 凡是带 ”的 “ 的, 好看的, 丑陋的, 昨天进城的 。。。

形容词呀, 是吗 ?

序数词和量词算吗 ? 不明白了
2007-4-11 15:10:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

对了俺说的可是形容词作定语
中文是 : le déterminant précède le déterminé

俺中文可不怎么样啊, 按照法文, 瞎扯地
2007-4-11 15:15:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

Post by zhangyinjiu
你的意思是不是想说哪些相当于 déterminant 呢 ?


我的你的他的, 凡是带 ”的 “ 的, 好看的, 丑陋的, 昨天进城的 。。。

形容词呀, 是吗 ?

序数词和量词算吗 ? 不明白了

谢谢楼上几位热心人士

那中文到底有沒有限定語呢?? 中文的限定語又該如何用?
le déterminant précède le déterminé 其中的 déterminantdéterminé 该如何解释?
若是以下句子该如何分析呢 J'ai la robe de ma grand-mere. Sa soeur est professeur de francais.

第一句我有件我奶奶的洋装其中我奶奶的..是否是有determinant的涵义在内
determinant la robe determine de ma grand-mere?

我被自己想的问题搞迷糊希望有人能帮帮我 谢谢大家了感恩
2007-4-11 23:57:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

深奥。。。。。。在看会晕倒
2007-4-12 00:01:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

加油 ding
2007-4-12 11:46:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

俺也不明白你到底找什么。

法文的  déterminant  就是 从冠词开始的一大串le la du des ..., 各种各样的限定词 (主有mon, ton ..., 指示 ce cette ..., 数 1, 2, 3 ...,泛指 tout, aucun ...,疑问 quel ..., 感叹 qhel ...)

有的语法书把  品质形容词和同位语也算在内   
法文的限定在名词前面, 除了数 (不算 1 )和   plusieurs ...  还有配合

中文的限定词俺觉得就是 "的" 前面的那个部分,
2007-4-12 12:24:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

一个问题搞晕我们的大师,也够有你的。
其实拿西语语法的一个词去套汉语往往会事倍功半。
1 汉语不具备西语中常见的形态学morphologie,不讲什么性数配合,所以从形态上就难找determinant / determine关系。
2 法语语法里determinant / determine也常常是一种说不清道不明的东西,有人从形态上去理解(如上),有人则从语义上去说明,莫衷一是。
3 再回到汉语,若一定要找determinant,一个就如饮酒所说,一些指代关系的词,另一类就是汉语句法分析中的定语了。
2007-4-12 22:01:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

林大师 : 请安啦
2007-4-13 08:06:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

LZ首先没理解西语里的限定词是哪些. 中文里没有限定词, 一般用"...的"来表达限定的意思.
2007-4-13 08:48:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

Post by zhangyinjiu
林大师 : 请安啦

饮酒斑竹好。就喜欢看老师的解释
2007-4-13 10:31:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

Post by 林 边
饮酒斑竹好。就喜欢看老师的解释

林大师好久不见啦, 还没往咱们坛呀, 没事发个稿子呀 !!!

俺证琢磨什么叫  montées et sorties des clichés  呢, 不过前后文是拍电影
你若明白请指点呀 !!!
2007-4-13 10:37:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

第一句我有件我奶奶的洋装其中我奶奶的..是否是有determinant的涵义在内
determinant la robe determine de ma grand-mere?
tout au contraire......
2007-4-13 10:39:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请解释中文的determinant 越详细越好 感恩

Post by dmlssr
tout au contraire......

Dmissr   够厉害, 俺就没看明白说的是什么

让你这一说, 俺明白了

LZ : 你说的上面那句话, 没有 déterminant, 法文句子的  de ma grand mère    是 : 名词补语, 表示从属关系

J'ai la robe de ma grand mère. 这句话中, déterminant  是 1) la 2) ma

中文的"奶奶的", 可以算限定成份

要不怎么中法文不一样呢

-- Sa soeur est professeur de français. déterminant : sa
2007-4-13 14:27:32

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部