找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

afin que le nécessaire soit fait.Merci 什么意思?

8
回复
2466
查看
[ 复制链接 ]
『公共马甲』
『公共马甲』  发表于 2013-10-28 13:51:40 阅读模式
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2013-10-28 13:51:40

新浪微博达人勋

这是一句话的后半部,前面应该是希望或者要求你做或者回答一件事,而后面这一段的意思是“才能做必要的”
例如你去邮局说有封信你没受到,邮局或许会说“veuillez bien vouloir nous communiquer votre adressee afin que le néssaire soit fait."
意思是希望你告诉他们你的地址,这样必要做的工作才能完成。
2013-10-28 17:56:43

使用道具 举报

『公共马甲』
『公共马甲』  发表于 2013-10-28 18:19:00
DEFNAT 发表于 2013-10-28 18:56
这是一句话的后半部,前面应该是希望或者要求你做或者回答一件事,而后面这一段的意思是“才能做必要的”
...

谢谢回复 原话是
我问:
Bjr, Je voudrais savoir ce que si j'achète un iphone 5s par le prix du mobile seul, le  iphone 5s  sera simlocké ou pas?
客服回答
afin que le nécessaire soit fait.Merci.

客服是什么意思呢?
2013-10-28 18:19:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

匿名者 发表于 2013-10-28 19:19
谢谢回复 原话是
我问:
Bjr, Je voudrais savoir ce que si j'achète un iphone 5s par le prix du mobi ...

我看你的原话多了ce que,
不知道客服是否和我一样看懂了,
客服回复的够简洁的啊,让你省电话费?
2013-10-28 20:00:00

使用道具 举报

『公共马甲』
『公共马甲』  发表于 2013-10-28 20:01:49
dlyz 发表于 2013-10-28 21:00
我看你的原话多了ce que,
不知道客服是否和我一样看懂了,
客服回复的够简洁的啊,让你省电话费?


这个应该能看懂吧? 他的意思到底是有锁 还是没有锁啊?
2013-10-28 20:01:49

使用道具 举报

『公共马甲』
『公共马甲』  发表于 2013-10-28 22:31:24
删掉lz原来邮件中那个多余的ce que,重发。我觉得回复的人不小心删除了他的前半部份答复,就剩下后半截了。我反正没有见过孤零零上来就afin que的句子写法。
2013-10-28 22:31:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

说实话没看懂

与其在这儿纠结,你还不如直接打电话问他,OUI 还是 NON
2013-10-29 08:30:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

客服的回答文不对题。你可以重新问一遍或者打电话。
2013-10-30 11:54:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

克服复制粘贴标准回复文本的时候漏了前半段..
2013-11-4 10:55:17

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

返回顶部