Questions possibles lors de la deuxième partie de l'oral de bac de chinois LV3 :
1.你姓什么? Nǐ xìng shénme ?
Quel est ton nom de famille ? 我姓...。 Wǒ xìng …
Je me nomme …
2.你叫什么名字? Nǐ jiào shénme míngzì ?
Comment tu t'appelles ? 我叫...。 Wǒ jiào...
Je m'appelle...
3.你有没有中国名字? Nǐ yǒu méi yǒu zhōngguó míngzì ?
As-tu un nom chinois ? 我还没有中国名字。 Wǒ hái méi yǒu zhōngguó míngzì.
Je n'ai pas encore de nom chinois.
有。我的中国名字是...。 Yǒu. Wǒ de zhōngguó míngzì shì...
Oui, mon nom chinois est...
4.你多大了? Nǐ duōdà le ?
Quel âge as-tu ? 我十八岁。 Wǒ shíbā suì.
J'ai 18 ans.
5.你住在哪儿? Nǐ zhù zài nǎr ?
Où habites-tu ? 我住在(佩皮尼昂)。 Wǒ zhù zài (Pèi pí ní'áng).
J'habites à (Perpignan).
6.(佩皮尼昂)离(蒙彼利埃)远吗? ( Pèi pí ní'áng) lí (Méng bǐ lì āi) yuǎn ma ?
Est-ce que Perpignan est loin de Montpellier ? (佩皮尼昂)离(蒙彼利埃)比较远。 ( Pèi pí ní'áng) lí (Méng bǐ lì āi) bǐjiào yuǎn.
(Perpignan) est assez loin de (Montpellier).
7.(佩皮尼昂)离(蒙彼利埃)有多远? ( Pèi pí ní'áng) lí (Méng bǐ lì āi) yǒu duō yuǎn ?
Quelle est la distance entre (Perpignan) et (Montpellier) ? (佩皮尼昂)离(蒙彼利埃)有一百五十公里左右。 ( Pèi pí ní'áng) lí (Méng bǐ lì āi) yǒu yì bǎi gōnglǐ zuǒyòu.
Il y a environ 150 km entre (Perpignan) et (Montpellier).
8.从(佩皮尼昂)到(蒙彼利埃)开车/坐火车 要多常时间? Cóng ( Pèi pí ní'áng) dào (Méng bǐ lì āi) kāichē / zuò huǒchē yào duōcháng shíjiān ?
Combien faut-il de temps pour aller de (Perpignan) à (Montpellier) en voiture /train ? 从(佩皮尼昂)到(蒙彼利埃)开车/坐火车 要两个小时。 Cóng ( Pèi pí ní'áng) dào (Méng bǐ lì āi) kāichē / zuò huǒchē yào liǎng gè xiǎoshí.
Il faut 2 heures pour aller de (Perpignan) à (Montpellier) en voiture /train.
9.佩皮尼昂的天气怎么样? Pèi pí ní'áng de tiānqì zěn me yàng ?
Comment est le climat de Perpignan. 佩皮尼昂的天气特别好, 但是有时刮大风。 Pèi pí ní'áng de tiānqì tèbié hǎo, dànshi yǒushí guā dà fēng.
Le climat de Perpignan est excellent, mais parfois le vent souffle très fort.
10.你汉语学了多长时间了? Nǐ hànyǔ xué le duōcháng shíjiān le ?
Depuis combien de temps étudies-tu le chinois ? 我汉语学了三年了。 Wǒ hànyǔ xué le sān nián le.
J'étudie le chinois depuis trois ans.
11.你喜欢做什么? Nǐ xǐhuan zuò shénme ?
Qu'aimes-tu faire ? 我喜欢做运动,玩电脑,听音乐,看书,跟朋友出去玩儿,...
Wǒ xǐhuan zuò yùndòng, wán diànnǎo, tīng yīnyuè, kànshū, gēn péngyou chū qù wánr,...
J'aime faire du sport, jouer à l'ordinateur, écouter de la musique, lire, sortir avec mes amis, ...
12.你考完试以后想学什么? Nǐ kǎo wán shì yǐhòu nǐ xiǎng xué shénme ?
Que veux-tu étudier après les examens ? 我考完试以后想学经济/法律/医学,...
Wǒ kǎo wán shì yǐhòu xiǎng xué jīngjì/fǎlǜ/yīxué,...
Après les examens, je voudrais étudier le commerce/le droit/la médecine,...
13.你以后想做什么工作? Nǐ yǐhòu xiǎng zuò shénme gōngzuò ?
Que veux-tu faire comme travail plus tard ? 我以后想做老师,医生,... Wǒ yǐhòu xiǎng zuò lǎoshī, yīshēng,...
Plus tard, je veux être professeur, médecin,...
14.你家有几口人? Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén ?
Combien y a-t-il de membre dans ta famille ?(Il faut se compter dans la réponse). 我家有五口人。 Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.
Nous sommes cinq dans ma famille.
15.谁? Shéi ?
Qui ? 有爸爸,妈妈,两个妹妹和我。 Yǒu bàba, māma, liǎng gè mèimei hé wǒ.
Il y a papa, maman, deux petites sœurs et moi.
On peut aussi poser la question :
16.你有兄弟姐妹吗? Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma ?
As-tu des frères et sœurs ?
Ensuite, sur chaque personne de votre famille on peut poser les mêmes questions
(âge, études, activité, travail, ...)
Plus improbable mais pas impossible :
17.他长什么样子? Tā zhǎng shénme yàngzi ?
Comment est-il physiquement ? 他很高, 有金头发,黑眼睛, 高鼻子,...
Tā hěn gāo, yǒu jīn tóufa, hēi yǎnjīng, gāo bízi,...
Il est grand, les cheveux blonds, les yeux noirs, un grand nez,...
18.你去过中国吗? Nǐ qù guo zhōngguó ma ?
Es-tu déjà allé en Chine ? 我去过中国。 Wǒ qù guo zhōngguó.
Je suis déjà allé en Chine.
19.你去了哪些地方? Nǐ qù le nǎ xiē dìfang ?
Dans quels endroits es-tu allé ?
Ou : 你去看了什么地方? Nǐ qù kàn le shénme dìfang ?
Quels endroits es-tu allé voir ? 我去了北京。我去看了天安门广场,故宫,颐和园,雍和宫和长城。
Wǒ qù le Běijīng. Wǒ qù kàn le Tiān'ānmén guǎngchǎng, gùgōng, yíhéyuán, yōnghégōng hé chángchéng.
Je suis allé à Pékin. Je suis allé voir la place Tian'anmen, la Cité Interdite, le Palais d'été, le temple des Lamas et la grande muraille.
Question piège :
1.你喜欢中国吗? Nǐ xǐhuan zhōngguó ma ?
Aimes-tu la Chine ?
Évitez de répondre non, surtout si votre examinateur est chinois. En effet, les chinois s'identifient à leur pays beaucoup plus que les français. Dire que l'on n'aime pas la Chine est donc limite de l'insulte (même si c'est vrai...) 我很喜欢中国。 Wǒ hěn xǐhuan zhōngguó.
J'aime beaucoup la Chine.
2.为什么? Wèi shén me ?
Pourquoi ? Ou : 你喜欢中国什么? Nǐ xǐhuan zhōngguó shénme ?
Qu'aimes-tu de la Chine ? (因为)我喜欢中国的文化和中国菜。我对汉语和中国历史很感兴趣。
(Yīnwéi) wǒ xǐhuan zhōngguó de wénhuà hé zhōngguócài. Wǒ duì hànyǔ hé zhōngguó lìshǐ hěn gǎn xìngqu.
(Parce que) j'aime beaucoup la culture et la cuisine chinoise. Je suis très intéressé par la langue chinoise et l'histoire de Chine.
3.我没去过中国。但是我很想去。 Wǒ méi qù guo zhōngguó. Dànshi wǒ hěn xiǎng qù.
Je ne suis jamais aller en Chine mais j'aimerais beaucoup y aller.
4.你想去中国的什么地方? Nǐ xiǎng qù zhōngguó de shénme dìfang ?
Dans quels endroits de Chine aimerais-tu aller ? 我想去北京看天安门广场,故宫,颐和园,雍和宫和长城。
Wǒ xiǎng qù Běijīng kàn Tiān'ānmén guǎngchǎng, gùgōng, yíhéyuán, yōnghégōng hé chángchéng.
J'aimerais allé à Pékin pour voir la place Tian'anmen, la Cité Interdite, le Palais d'été, le temple des Lamas et la grande muraille.
Tout élève des séries générales et technologiques du baccalauréat (L, S, ES, STT) peut choisir l’option musique, dont l’épreuve orale dure 40 minutes, et se divise en deux parties :
1) une épreuve de culture musicale (30 minutes, 13 points) :
- L’épreuve commence par le tirage au sort de l’un des 3 sujets que vous avez préparés pendant l’année.
- Vous écoutez une fois les œuvres imposées, puis un autre morceau qui lui n’était pas au programme (2 ou 3 écoutes possibles).
- A vous ensuite de présenter une analyse comparative de ces deux œuvres : harmonies, rythmes, instruments, contexte historique, impressions personnelles...
- Le jury vous posera éventuellement des questions autour des œuvres entendues, destinées à évaluer votre culture musicale, et surtout votre capacité à relier ces connaissances à votre écoute.
2) une épreuve de pratique instrumentale ou vocale (10 minutes, 7 points) :
- Vous présentez oralement le morceau que vous avez préparé pour l'épreuve : raisons de votre choix, et brève présentation des caractéristiques musicales de ce morceau (présentation s'apparentant à celle de l'épreuve de culture, mais plus succincte). Puis vous l’interprétez pendant 5 minutes au maximum.
A noter que le choix de votre morceau est totalement libre, et ne doit pas nécessairement être en rapport avec le programme de l'épreuve de culture musicale.
Ainsi, tous les styles sont possibles : classique, rock, jazz, chanson française, R&B etc.
Et de même, toutes les formations sont autorisées : solo, duo, groupe, chant a capella...
ATTENTION : si vous jouez en duo ou en groupe, tous vos partenaires doivent provenir du même lycée que vous !
Chose importante à savoir : le jury évaluera avant tout la musicalité et non la technique.
Cette épreuve instrumentale ou vocale n'a donc rien à voir avec un examen de conservatoire.
Témoignage
19/20 pour Alice !
Comment cela s’est passé ?
17 / 20
C’est la moyenne obtenue par les élèves d’ICM à l'option musique au bac 2013.
Et vous ? Quelle note prévoyez-vous en 2014 ?
Calendrier
Décembre 2013 : début de la préparation ICM CyberBac et BacHome
Du 15 mai au 10 juin 2014 : épreuves de l’option musique au bac
9.请把课文概括一下。 Qǐng bǎ kèwén gàikuò yīxià.
Résumez le texte svp.
10.对不起 ! Duì bu qǐ !
Pardon !
11.不好意思 ! Bù hǎo yìsi !
Je suis désolé !
12.这个字我不会念。 Zhè gè zì wǒ bùhuì niàn.
Je ne sais pas lire ce caractère.
13.我听不懂。请再说一遍。 Wǒ tīng bù dǒng. Qǐng zài shuō yī biàn.
Je ne comprends pas. Répétez svp.
14.这个问题我没听懂。 Zhè gè wèntí wǒ méi tīng dǒng.
Je n'ai pas compris cette question.
15.这个问题我不知道怎么回答。 Zhè gè wèntí wǒ bù zhīdào zěnme huídá.
Je ne sais pas comment répondre à cette question.
Suivant →
Expressions utiles en chinois
Salutation
Faire connaissance
S'excuser
Politesse
Consignes pour le cours de chinois
La discipline en classe de chinois
Conversation pour les activités en classe de chinois
Expressions pour les oraux du bac de chinois
Expressions sur soi pour se présenter lors de l'oral du bac de chinois