找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

幼儿园小班老师第一次给家长布置作业,我和老婆倍感吃力

129
回复
4866
查看
  [ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2013-9-30 15:16:03

新浪微博达人勋

告诉你一个方法,去家乐福或者 E leclerc 去买你儿子相应年龄的 cahier de vacances 上面都有, 有寄居蟹、螯虾、鹦鹉螺,还有丛林小动物等等平常你不关注的一些生物学小知识,但小朋友们很感兴趣的,而且这些对扩大孩子的词汇量有很大帮助。
2013-10-1 10:53
这个主意好 
2013-9-30 16:06:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

只能尽量让我们的小孩羡慕我们的中文了。话说我们以前学校有个加拿大老师,法语当然有口音了,但人家英文讲得是没话说了。所以当法国学生多次暴笑他的法语口音后,他终于忍不住,说,我就不嘲笑你们可笑的英语口音了。立即,鸦雀无声。所以要以自己的长处比别人的短处,对小孩的教育有时候也得这样。
2013-9-30 15:35:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 windtalker 于 2013-10-1 22:30 编辑
ma_en_ma_en 发表于 2013-9-30 17:06
我开始不好意思在公共场合和别人在场的时候说中文觉得不礼貌
现在也不太管了
还好一直还是自己带的,说中 ...


礼貌?我能说这不过是给自己的面子的一个虚与委蛇的借口么
至少就我个人感受而言是如此:如果想坚持,非但是借口甚可比浮云
打比方说吧
亲朋熟知的别人,你肯定早就打好了招呼在前,不存在失礼
陌生的别人,无交集的纯粹路人甲乙,谁在乎你跟自己娃讲啥呀
或有交集者,比如在游乐场的小朋友或其家长,需要他们听懂的,你再解释遍给他们听,也不费多少劲
再多礼一点:致歉啊,我必须同家子、妞讲母语
--我也承认这部分是最麻烦的,不过绝大部分人都能理解而且并不介意
所以哈。。。。压根儿就不关礼貌的事儿
当然也没必要这么坚持,看自己了
我觉得我这行为只不过是“后”怕的表现:
我相当有自知地认为以后小朋友上了学我就“敌”不过大环境,界时也许就给法语让路了
所以我现在狠狠地利用(PROFITER)她这会儿的海绵吸收力,能给多少是多少
2013-10-1 22:28:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看得,把我乐坏了
哎,乐完我就叹气,别说LZ这孩子都上学了
我家的小P孩子还不到两岁呢,咱已经倍感压力了
人家发音比我好哇,T和D,K和G,人说的那比我不知道好多少
windtalker
2013-10-1 21:55
不用急,或迟或早都会说的,一般到了三岁基本都说的很好了,而且也听不出哪个早开口哪个晚开口的 
TYO
2013-9-30 16:55
我也被LZ乐坏了。 你家宝真厉害,我家妞23个月了,还不会说什么词,我开始着急了。 
2013-9-30 15:23:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本来就在法国上学,以后你儿子的法语当然会讲的好了
主攻还是中文啊,如果你想你儿子有中国人的思维方式,这个才是难事
2013-9-30 15:24:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

其实我早就想到这个情况,当我们同事跟我说起小时候的童谣或者童话,里面的有些词我真的是没见过,我说我以后给小孩念书自己得先备课。虽然我们多多少少鄙视那些目不识丁的某些移民父母,但我们又能好到哪里去?特别是在这种词汇量的问题上,除非少数法语专业出身的(也得是对单词敏感的)。没办法,活到老学到老。好好学习,天天向上,共勉!
cocoeyes
2013-10-2 11:26
跟小孩一起学就好了,给她讲故事时我也要翻字典,大家都有收获蛮好的。 
2013-9-30 15:28:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我和老公商量以后给孩子辅导功课的事情,本来他偏理科,我偏文科,可偏偏文学,历史,哲学等等文科类都要法语很棒才行,我差得远,还得孩儿爸爸法国人来。这么一来看来是孩儿爸爸任务很重,我很可能被孩儿看成是什么都不懂的。还有还有,中国书本上把外国的一切人名,地名都翻译成中文,搞得我在这里常常被看成是连基本常识都没有。
maomimi113737
2013-10-2 14:25
前几年,就一个查理曼大帝的名字,我跟我一个朋友捣鼓半天才明白我俩说的是同一个人。 
浮萍水木
2013-9-30 22:57
严重同意。。。经常人家说他就是那个谁谁谁。。。我说,你用中文说,我肯定知道 
2013-9-30 15:38:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

beatrixfifi 发表于 2013-9-30 15:28
其实我早就想到这个情况,当我们同事跟我说起小时候的童谣或者童话,里面的有些词我真的是没见过,我说我以 ...

其实我觉得也不必过于纠结。
我自己不惮于向孩子坦言自己法语不好,
不过我并不觉得不好意思:这没什么,毕竟这不是我的母语。
虽然我确实也在不断地学习,努力提高,为小孩,当然也是自身需求。
词汇量,不过是个积累,而且无论如何学习,总有我们的“未知领域”
所以儿歌听不懂也再正常不过,接触了自然就明白就熟了
另外我坚持孩子跟我说中文,虽然我也不知道我的“强势力”还能生效多久
至少以后小朋友说不好中文,我也希望自己能说:没什么,这又不是你的“母”语
。。。咦,又长篇了。。。我瞎发几句感慨,MM别介意
cocoeyes
2013-10-2 11:27
顶顶,自从我坦白自己法语不怎么样时,妞经常对我说“麻麻我觉得你的法语不是很好”我一点都没觉得什么,虽然我还是法语专业的。 
2013-9-30 15:45:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 beatrixfifi 于 2013-9-30 16:50 编辑
xxs 发表于 2013-9-30 16:38
我和老公商量以后给孩子辅导功课的事情,本来他偏理科,我偏文科,可偏偏文学,历史,哲学等等文科类都要法 ...

这个人名地名的,我就尽量每次听到看到,就赶快记下,以补以前读书时候只认中文名的不足,当然有时候还是不够,跟人说了半天,才发现其实在说一个人,唉……郁闷!特别是那个天杀的日本韩国的城市名,中国人的叫法跟欧洲人的完全没联系嘛,真坑爹!欧美的叫法还贼长,广岛,长崎,我硬是次次复习,次次忘记啊!
2013-9-30 15:47:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

windtalker 发表于 2013-9-30 16:45
其实我觉得也不必过于纠结。
我自己不惮于向孩子坦言自己法语不好,
不过我并不觉得不好意思:这没什么, ...

我是中法混着说的
法语还说的多些,因为照顾他爸爸在场的情况
就这样有好一阵子了
我一说中文
他就说妈妈要说法语,特别是读书的时候,虽然是笑嘻嘻的说,我还是觉得自己有点失败,因为,这前路漫漫,之后基本越来越难,因为语境在这里,这一开头就不是很让人满意,我多少有点为这个发愁。。。
只好骂他是汉奸
2013-9-30 15:55:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xxs 发表于 2013-9-30 15:38
我和老公商量以后给孩子辅导功课的事情,本来他偏理科,我偏文科,可偏偏文学,历史,哲学等等文科类都要法 ...

我又乐了:我现在经常踌躇一些吃食中文怎么说比如MADELEINE,CASSIS之类的
字典里肯定有翻译,可我想知道生活中一般怎么叫
windtalker
2013-10-1 22:00
有翻译作松糕的。觉得似乎不确切。其实这东西跟我小时候吃过的一种“蛋”糕很象,印象中还有人管这蛋糕叫作槽子糕,这倒挺符合的:槽子即模子 
魍魉姬
2013-9-30 23:03
玛德莲娜蛋糕,提子汁 
午夜飞翔
2013-9-30 16:39
马德莲蛋糕,黑加仑或者紫梅 
2013-9-30 15:56:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ma_en_ma_en 发表于 2013-9-30 15:55
我是中法混着说的
法语还说的多些,因为照顾他爸爸在场的情况
就这样有好一阵子了

我从来“铁”面无私,无论谁人在场,一律中文
其实难的不在于亲人朋友熟人,
而在于陌生人,也没别的办法,顶多外人情况下回头再给外人解释下我们说了什么
小家伙也别想着跟我说法语,从根儿上我就断了这念头
清楚地记得人家第一次跟我说的第一个法语单词是PIED
那会儿还很小呢,十几个月,指着脚坚持了半天见我不理
大声叫:妈妈,妈妈,PIED,爸爸(哎也挺可怜,还不会造句呢)
我只能无奈地说:对,爸爸说PIED
但这情况我自己也不知道能坚持多久
走一步看一步吧。PS我现在讲故事仍然中文,即便是法语书
windtalker
2013-10-1 22:04
现下只是在利用家长的威望。日后威望不能起主导作用,小人儿终究要有自己的主观意愿。想想发怵 
windtalker
2013-10-1 22:03
多谢鼓励。正确与否不论,重在坚持。我不是一个勤奋的人,很怕以后没有恒心。而且我以小孩的快乐为主导,我希望自己能做到不勉强他的主观意愿 
大水泡
2013-10-1 11:31
你这种方法是正确的!坚持下就好了。我们朋友的娃不到3岁,现在跟她爸妈说话法语中文秒切换,我从没有见到小孩子说错过,顶多不会那个词先问问 
2013-9-30 16:05:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 beatrixfifi 于 2013-9-30 17:14 编辑
windtalker 发表于 2013-9-30 16:56
我又乐了:我现在经常踌躇一些吃食中文怎么说比如MADELEINE,CASSIS之类的
字典里肯定有翻译,可我想知道 ...

Prune reine-claude, Mirabelle, 咋说?中文?骆驼单峰双峰还不一样叫法,几乎所有的动物公的和母的都有各自的名,再来个统一的称谓。唉,太多了。我觉得中文好像没分那么细,是不是我们挺没文化的啊,话说中文也几千年了……
maomimi113737
2013-10-2 14:30
我感觉我很没文化。 
jordyxu
2013-10-2 14:04
即使是中文,在不同的地方叫法也不一样的。 
isabelzj
2013-10-1 15:47
这个是表音文字和表意文字的不同造成的吧,我怎么觉得中文才更科学更节约资源。 
魍魉姬
2013-9-30 23:04
prune西梅,MIRABELLE黄杏 
peggyfr8
2013-9-30 20:16
我觉得这个跟国内的青梅完全不同啊, 从口感上讲还是李子, 但真的很甜, 最好吃的李子了 
午夜飞翔
2013-9-30 18:34
青梅,瓦们那里特产哇,黄李子倒是不多见 
beatrixfifi
2013-9-30 17:01
唉,主要是中国这些小水果都销声匿迹了,在法国才吃上啊。 
午夜飞翔
2013-9-30 16:56
都是一个科的,蔷薇科李属 
beatrixfifi
2013-9-30 16:48
Prune到底是李子还是梅子啊? 
午夜飞翔
2013-9-30 16:45
第二个学名是黄香李,我就直接说黄李子, 
2013-9-30 16:13:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看不懂得直接google图片,然后他说法文,我说,知道中文叫什么么?叫xxx,然后他复述中文5边,我复述法文五遍,反正妈妈法语很不好,妈妈只能听中文这类早就根深蒂固不可动摇了
2013-9-30 16:35:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在图书馆里看这个帖子,花很大力气忍住没笑出声。
是要和孩子一起学习了。
大家一起加油吧!
2013-9-30 16:39:32

使用道具 举报

12345下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部