找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

11
回复
860
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

les arts martiaux
2007-4-1 00:35:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

这个太难了,都是专业名词,会唷很多种翻译的,但是官方的是个就不知道了
2007-4-1 06:28:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

武术观摩大会 传承贡献奖concours & spectacle des arts martiaux, prix de hérédité et développement du mérite
说实话, 先要解释清楚中文意思, 什么叫传承贡献? 继承和发扬贡献吗?
2007-4-1 11:57:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

Concours de Kungfu-Sanshou Chinois a tous niveaux
无差别武术散打公开赛
无差别是指级别上, 武术派别上, 技术上, 评分标准上无差别?
2007-4-1 12:01:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

黑带称号
titulaire de la ceinture noire
LZ的这位朋友有点牛哈,,,还总统护卫队呢,,中国有总统吗? hahahaha
2007-4-1 12:05:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

Post by emilielee
武术观摩大会 传承贡献奖concours & spectacle des arts martiaux, prix de hérédité et développement du mérite
说实话, 先要解释清楚中文意思, 什么叫传承贡献? 继承和发扬贡献吗?
非常感谢~!应该是继承和发扬的意思。
2007-4-1 13:40:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

Post by emilielee
Concours de Kungfu-Sanshou Chinois a tous niveaux
无差别武术散打公开赛
无差别是指级别上, 武术派别上, 技术上, 评分标准上无差别?
谢谢谢谢~!应该是级别上的吧,那级别应该怎么说呢?就说是TOUS NIVEAUX就可以了么?
2007-4-1 13:41:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

Post by emilielee
黑带称号
titulaire de la ceinture noire
LZ的这位朋友有点牛哈,,,还总统护卫队呢,,中国有总统吗? hahahaha
呵呵  他跆拳道的师父当过韩国总统的保镖,不过人家叫总统护卫队,是很牛啊 ,有来头
2007-4-1 13:43:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

对啊, TOUS NIVEAUX就可以了,,,奖一点声望不
总统护卫队
l'escorte présidentielle
2007-4-1 13:50:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

Post by emilielee
对啊, TOUS NIVEAUX就可以了,,,奖一点声望不
总统护卫队
l'escorte présidentielle
很想给你弄点啊,可惜我级别不够,不好意思
2007-4-1 14:58:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】关于武术和跆拳道的几个翻译,希望大家帮帮忙

赞一个..... emilielee
2007-4-2 11:24:35

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-4-1 00:09:11
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部