找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教学法律的同学这句话怎么翻译,谢谢

3
回复
1137
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2013-4-26 14:52:14

新浪微博达人勋

前面是不是有主语的啊?
如果没有婚姻合同约束, 两者可被认为是结婚后自动获得共同财产. 

(其实就是, 假如没有事先签好婚姻合同的,规定好财产划分的话, 结婚时双方的财产就会全部和起来属于双方, 一人一半)
2013-4-27 09:06:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

紫缺 发表于 2013-4-27 10:06
前面是不是有主语的啊?
如果没有婚姻合同约束, 两者可被认为是结婚后自动获得共同财产. 

谢谢。是前面是有主语的。你的解释很清晰啦
2013-4-27 16:33:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

marié sous le régime de la communauté d’acquêts à défaut de contrat de mariage préalable.
已婚 无婚前协议 婚姻期间财产共有
2013-12-11 13:20:03

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部