找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

奥朗德访华涉及的一个问题

2
回复
946
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2013-4-26 12:15:34

新浪微博达人勋

本帖最后由 Tresore 于 2013-4-26 13:56 编辑

a vivement déploré un responsable du comité international de soutien à cet intellectuel
首先 这是个倒装句.
正常句式是
un responsable (du comité international de soutien à cet intellectuel ) a vivement déploré (F.H).
这个组织的负责人对 HOLLAND 在中国 把经济高于人权 表示悲哀.

再有 就是要有上下文.
这个组织是对一个被囚人员, 他们认为的知识分子, 的"救援"组织.
这个被囚的犯人, 就是文前一段提到的lxb. 不过连holland 都知趣. 别人又能怎样?!
何况法国人自顾不暇, 经济, 就业问题已经焦头烂额... 法国总统, 都不能不管不顾, 他这样做才很正常. 不这样做, 反而会被骂死.

参与人数 1声望 +5 战斗币 +30 收起 理由
toughkid + 5 + 30 赞一个!

查看全部评分总评分 : 声望 +5 战斗币 +30

2013-4-26 12:54:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

您分析的真透彻,不管是法语意思,以及这段话里隐藏的政治意思。
感谢
2013-4-26 13:18:41

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部