找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: 极度嚣张

MLGB 老子腿疼。.

31
回复
881
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

METRO LOVE GRIL ET BOY...
2007-3-22 00:36:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

Post by 人间蒸发
METRO LOVE GRIL ET BOY...

METRO LOVE GRAND BOY
2007-3-22 00:37:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

所以我每天都要穿好几件马甲的
2007-3-22 00:38:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

Post by 人间蒸发
METRO LOVE GRIL ET BOY...
还英法混合
2007-3-22 00:38:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

Post by metro
还英法混合

英语也有METRO
2007-3-22 00:39:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

Post by metro
还英法混合
混血儿来的
2007-3-22 00:41:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

然,metro毕竟已进入英国词汇,因此笔者也并不是说我们的地铁就不能用metro,必须用subway,而是觉得我们至少应该尽量一致起来,而不是一会儿metro,一会儿subway,打一个比方,就好比是在使用汉语时一会儿用简体字,一会儿用繁体字。笔者认为,在三个词汇中,subway也许更好一些,其中的理由之一是,从英语构词来说,subway表达地铁交通道路的意思最显而易见,因为在这里,sub-乃是一个前缀,意思是“在……下面的”,subway也就是“在……下面的路”。原因之二是,metro在英语里是个多义词,更经常被用来指“大都市”,为英文单词metropolitan的简称。
2007-3-22 00:41:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

Post by metro
还英法混合
METRO是人名~~所以我没有英法混合,马甲的才是混合的~~
2007-3-22 00:42:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

Post by 正宗马甲
英语也有METRO
我说的是他的et
2007-3-22 00:42:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

METRO LOVE GRAND BOY
全是英语
2007-3-22 00:42:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

Post by metro
我说的是他的et

外来语~~~:
2007-3-22 00:43:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

英语里没有GRAND这个词吧
2007-3-22 00:43:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

两个小傻瓜
我睡觉去了
你们慢聊
2007-3-22 00:43:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

那就把ET改成AND就好了~~~反正E和A都没出现在MLGB里
2007-3-22 00:44:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: MLGB 老子腿疼。.

Post by metro
两个小傻瓜
我睡觉去了
你们慢聊
睡得着吗你:
2007-3-22 00:44:44

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

返回顶部