找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

想问下这些要怎么翻译呢

6
回复
1136
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2013-4-1 03:54:34

新浪微博达人勋

--葡萄酒之乡  奥德省  中国
--葡萄酒之乡  奥克-梅勒省  中国
--科比埃尔省  橡木桶 陈酿
--红商船 (标志啥的吧)
2013-4-1 04:48:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

nini414 发表于 2013-4-1 05:48
--葡萄酒之乡  奥德省  中国
--葡萄酒之乡  奥克-梅勒省  中国
--科比埃尔省  橡木桶 陈酿

谢谢
2013-4-1 05:16:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

vin de pays 指的是 酒 vin 而不是 "之乡" pays,
而且 VDP 是专有名词.
所以 2楼的翻译值得商榷.
2013-4-1 10:41:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

VDP  中文里叫地区餐酒。
2013-4-1 14:37:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不好意思。。葡萄酒类不是强项。。

敬请各位达人附上终极答案。。以求学习。。拜谢
2013-4-1 15:11:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得 如果要给出答案, 必须先了解情况.
楼主 还是再多给些信息.
与其 给出不切实际情况的答案, 不如先问问清楚.
这是我个人的一点看法.

2013-4-4 22:08:42

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部