找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

一些句子地表达法

6
回复
847
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2013-3-18 22:18:07

新浪微博达人勋

不是大神,水平有限,我只能给出蹩脚的参考:

1, Aux yeux de ses membres familiaux, il n'est pas un bon père; mais aux yeux de ses amis, il est un partenaire extraordinaire.
2, 这几个表达,法语助手上就有不少。目光短浅: borné, manque de perspicacité;视野狭隘: un horizon étroit ;  富有远见:clairvoyant; prévoyant... voir bien loin. 知识渊博:érudit, savant ...
3, 我一般说 正宗的,都用 typique... 和英语的 typical 一样...
aa88145039
2013-3-19 17:56
Merci!!! 
2013-3-19 08:03:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2013-3-19 08:03
不是大神,水平有限,我只能给出蹩脚的参考:

1, Aux yeux de ses membres familiaux, il n'est pas un bo ...

支持

另外,我个人的话,觉得第一句话也可以很简单地说“pour sa famille, il n'est pas ...” 反正多一个说法,也可以减少重复~

第三句话的“正宗”,在这个语境中,我认为也可以直接用vrai : "c'est/ce n'est pas + la vraie cuisine chinoise".
参与人数 1声望 +5 战斗币 +30 收起 理由
toughkid + 5 + 30 我也支持!

查看全部评分总评分 : 声望 +5 战斗币 +30

2013-3-19 14:36:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

“正宗”也可以说authentique(adj),authenticite(n)
toughkid
2013-3-19 18:08
同意... 不过如果只指餐馆的话,authentique 有些大词小用 :-) 
参与人数 1声望 +3 战斗币 +30 收起 理由
toughkid + 3 + 30 赞一个!

查看全部评分总评分 : 声望 +3 战斗币 +30

2013-3-19 16:27:15

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2013-3-19 18:00:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

aa88145039 发表于 2013-3-19 19:00
再请问您下,从。。。中吸取经验/教训 该如何表达呢?

我一般用  tirer des leçons de ...
来表示 从 ... 中学到东西
2013-3-19 18:13:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我想用 du cote de
2013-3-22 23:53:02

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部