找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

成绩单 四个课程名称求法语翻译!

9
回复
1486
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2013-1-30 14:11:53

新浪微博达人勋

<国际商务虚拟运行> Fonctionnement virtuel du commerce international
<跨文化商务管理> Gestion du commerce transculturel
<国际商务合同> Contrat du commerce international
<读书工程> Projet de lecture (不确定)
我建议 国际商务谈判 说成 Négociation du commerce international.
这样的话,把 “国际商务”归在一处,而不是 国际的,商务的 谈判...
toughkid
2013-1-30 16:47
过奖了!多谢! 
celine623
2013-1-30 16:31
大虾好身手!!! 
2013-1-30 16:07:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2013-1-30 16:07
Fonctionnement virtuel du commerce international
Gestion du commerce transculturel
Contrat du com ...

先万分感谢你啦!读书工程翻译成Construction d'étudier 你看好吗?
toughkid
2013-1-30 16:52
不太好... Construction 不但指工程,还指建设的行为... 有可能造成混淆... 
2013-1-30 16:49:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2013-1-30 16:07
Fonctionnement virtuel du commerce international
Gestion du commerce transculturel
Contrat du com ...

大虾 可再求你帮着翻译几个吗?先谢谢啦
<公共学位课> <专业学位课> <研究方向课> <创业教育课> <中期考核>  
另外,公共选修课翻译成Cours Facultatif Commun 对吗?   
2013-1-30 16:53:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 toughkid 于 2013-1-31 07:25 编辑
schihiro 发表于 2013-1-30 17:53
大虾 可再求你帮着翻译几个吗?先谢谢啦
      
另外,公共选修课翻译成Cours Facultatif Commun 对吗?  ...

光看课名,很难翻... 试试吧,仅供参考:
<公共学位课> Enseignement obligatoire pour tous les diplômes.
<专业学位课> Enseignement obligatoire pour la filière
<研究方向课> Enseignement pour l'orientation de recherche
<创业教育课> Enseignement dirigeant de la création d'entreprise
<中期考核> Évaluation mi-terme

选修课,法国一般叫 Enseignement libre. 我觉得翻成 Enseignement au choix 也可以...
schihiro
2013-1-31 02:22
谢谢!你太厉害了 
toughkid
2013-1-30 23:26
我是河南人,在天津上过几年学... 呵呵,马老德艺双馨,他的崇拜者又岂局限于天津人? 
当年明武
2013-1-30 22:19
您这马三立头像。。。您是天津人? 
2013-1-30 22:13:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

<读书工程>projet scolaire
参与人数 1战斗币 +30 收起 理由
toughkid + 30 赞一个!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +30

2013-1-31 10:53:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

kruis*bin 发表于 2013-1-31 10:53
projet scolaire

merci! 成绩良好 良好翻译成excellent对吗?
2013-1-31 11:18:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

schihiro 发表于 2013-1-31 12:18
merci! 成绩良好 良好翻译成excellent对吗?

excellent 是良好以上的用法.
bon resultat,或者 bien
moyen 是成绩一般
请指教
2013-1-31 14:30:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

schihiro 发表于 2013-1-31 12:18
merci! 成绩良好 良好翻译成excellent对吗?

excellent 是良好以上的用法.
bon resultat,或者 bien
moyen 是成绩一般
请指教
2013-1-31 14:31:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

kruis*bin 发表于 2013-1-31 14:31
excellent 是良好以上的用法.
bon resultat,或者 bien
moyen 是成绩一般

指教不敢啊 但我觉得应该就是这个了
2013-1-31 14:52:57

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部