找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学

一个翻译问题

4
回复
883
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-11-30 20:21:28

新浪微博达人勋

A est très lié avec B.
A n'a rien à voir avec B.
参与人数 1战斗币 +25 收起 理由
toughkid + 25 赞一个!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +25

2012-11-30 20:45:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 风之花园 于 2012-12-1 00:28 编辑

“A和B有关”我所知道的其他的几种表达:A avoir trait à B; A se rapporter à B; A exercer une influence sur B. 至于“无关“,可以直接用这些词的否定形式,或在形容词前/动词后加入peu (或peu de,在名词前)。

"n'avoir rien à voir avec",肯定意思是不错的,但是这个表达法是更加书面语还是口语,需要高人来指点一下。我个人觉得比较口语化,如果是写论文之类要用就不一定是首选了。建议LZ下次提问时也表明自己是要口语化表达法,还是书面语化的。因为同样都是地道法语,口语和书面语差别是很大的。

另外,如果LZ要表达“A与B密切相关”,我推荐在短语中加入类似directement, strictement, fortement 的副词(视短语也可在适当的名词后加入形容词important);与之相反,如想表达“A与B略为有些联系”则可以使用类似légèrement, sensiblement这些副词。最后,très这个副词的使用要视情况而定。在有些短语中加入tres会显得含糊而过分口语化,如果是写论述文,要小心慎用。
2012-12-1 00:26:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

风之花园 发表于 2012-12-1 00:26
“A和B有关”我所知道的其他的几种表达:A avoir trait à B; A se rapporter à B; A exercer une influen ...

真详细,大榭啊!
风之花园
2012-12-1 17:38
不客气 :) 
2012-12-1 10:20:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-11-30 20:45
A est très lié avec B.
A n'a rien à voir avec B.

实用,谢谢!
2012-12-1 10:20:58

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部