找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

几道不懂的法语题,向各位请教!!!

7
回复
1123
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-11-6 14:35:45

新浪微博达人勋

1. Savez-vous que notre professeur est content.
这是一个 几乎固定的用法 Savez-vous que + 从句. 其实并不是问一个问题. 只是希望大家也都注意到...
用中文来说就是 "大家要知道..."
这句话 意思是 "注意到了没. 老师(其实)挺满意的".

2.Paul est français,il aime le café beaucoup plus que d'autres boissons.
这里 cafe 是一个总称.
不过如果是喝咖啡.
prendre du cafe. boire du cafe 这时 cafe 是不可数名词.

3 Combien de temps avez-vous mis pour apprendre a nager?
因为 正常用法是 mettre combien de temps pour faire... 做....要花多长时间.


1、壁炉那里放着她的鞋子
Vers la cheminée, on y trouve ses chaussures à elle.

2.大家不必拘束,生活在大自然中自有其浪漫的方面。
Ne vous en faites pas, vivre dans la grande nature a son côté romantique.
Ne vous en faites pas, on y trouvera son côté romantique de vivre dans la grande nature.

3、居民小区
Quartier résidentiel.
Quartier d'habitation.






dlyz
2012-11-8 13:43
那d'autres XXX和les autres XXX 有什么区别呢? 
toughkid
2012-11-7 07:46
lx,我觉得 d'autres 是一个整体,表“其它的”... 不能把 de 当成“部分冠词”的含义... 
dlyz
2012-11-7 00:01
第一题,LZ的意思是在Savez-vous que + que 或 si 吗? 
dlyz
2012-11-6 23:59
如果前边用le,那后边为什么不用les autres ? 
参与人数 2战斗币 +50 收起 理由
Mimosaceae + 25 赞一个!
toughkid + 25 先评后学习...

查看全部评分总评分 : 战斗币 +50

2012-11-6 21:18:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-11-6 21:18
1. Savez-vous que notre professeur est content.
这是一个 几乎固定的用法 Savez-vous que + 从句. 其实 ...

老张让我觉得是里昂人。沙米都加个Y 据说很久以前,在里昂,到店里买东西,即使买瓶酒,店员都会问客人“vous voulez que je vous Y plie?”
我觉得吧,翻译的第一句,句子这么短,真心没有必要加Y。另外,没有看出需要特别强调是 ses chaussures À elle,因此 ses chaussures 貌似足以。Je vous propose donc, "Ses chaussures se trouvent (ou se posent) à côté de la cheminée."  抛砖引玉啊。
grdhuit
2012-11-20 13:04
2楼的法语可以当改错练习http://bbs.xineurope.com/thread-1533091-1-1.html 
grdhuit
2012-11-20 13:03
不常来,对历来的情况不清楚,不过你给的翻译比2楼强多了 
风之花园
2012-11-16 13:54
哇,二楼的法语很蹩脚吗?我觉得老张的水平历来还是好的阿,偶尔有小失误。看来你是高人中的高人阿! 
grdhuit
2012-11-16 12:04
这也太抬举我了,难道你看见我写过2楼那么蹩脚的法语吗? 
风之花园
2012-11-9 12:58
是滴。谢谢指正。se poser是不对。sont posées 差不多。介是谁的马甲不?老张是你吗? 
grdhuit
2012-11-9 11:53
挺好的,不过se posent不合适,可以用被动态。也可以说au pied de la cheminée 
2012-11-8 23:47:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

第一题没明白,原题里已经有que了的话,后面就什么都不该填了。如果que是你误写上去的,那么填que 和
si都是正确的,意思不同而已,不知道这个题有什么意义
balasko
2012-12-15 17:48
同意,“grdhuit 2楼的法语可以当改错练习http://bbs.xineurope.com/thread-1533091-1-1.html ” 这个妹妹真敢说话,逗死我了, 也同意 
2012-11-9 11:50:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2012-11-9 13:48:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Les autre可以是(茶,可乐....)因为是特指其他的其中可以不包括热巧克力... d'autre表示除此以外的所有的。句中显然是后者。
参与人数 1战斗币 +25 收起 理由
toughkid + 25 很给力!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +25

2012-11-11 18:13:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

zhangbq 发表于 2012-11-11 18:13
Les autre可以是(茶,可乐....)因为是特指其他的其中可以不包括热巧克力... d'autre表示除此以外的所有的 ...

Le cafe在这里是特指咖啡这类饮料,所以可数,而不是du cafe这种不可数名词
参与人数 1战斗币 +25 收起 理由
Mimosaceae + 25 很给力!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +25

2012-11-11 18:15:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

payhao2008 发表于 2012-11-9 13:48
如果选择 SI 的话,它就是EST-CE QUE 的意思吧。。。

对,si引出间接引语时,相当于直接引语中的EST-CE QUE
2012-11-13 12:49:46

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部