评分
2012-11-6 21:18:59
| |||||||||||
点评
grdhuit
2012-11-20 13:04
2楼的法语可以当改错练习http://bbs.xineurope.com/thread-1533091-1-1.html
grdhuit
2012-11-20 13:03
不常来,对历来的情况不清楚,不过你给的翻译比2楼强多了
风之花园
2012-11-16 13:54
哇,二楼的法语很蹩脚吗?我觉得老张的水平历来还是好的阿,偶尔有小失误。看来你是高人中的高人阿!
grdhuit
2012-11-16 12:04
这也太抬举我了,难道你看见我写过2楼那么蹩脚的法语吗?
风之花园
2012-11-9 12:58
是滴。谢谢指正。se poser是不对。sont posées 差不多。介是谁的马甲不?老张是你吗?
grdhuit
2012-11-9 11:53
挺好的,不过se posent不合适,可以用被动态。也可以说au pied de la cheminée
2012-11-8 23:47:23
| |
点评
balasko
2012-12-15 17:48
同意,“grdhuit 2楼的法语可以当改错练习http://bbs.xineurope.com/thread-1533091-1-1.html ” 这个妹妹真敢说话,逗死我了, 也同意
2012-11-9 11:50:30
| ||
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2012-11-9 13:48:00
| |
2012-11-11 18:13:06
| |
2012-11-11 18:15:17
| |
2012-11-13 12:49:46
| |