找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

帮忙翻译几句邮件里的法语

5
回复
1499
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-10-10 23:01:55

新浪微博达人勋

你先写个大概 我们大家一起来改呢
2012-10-10 23:08:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 Olivia0731 于 2012-10-11 00:38 编辑

Bonjour,

Je vous remercie pour votre invitation du assessment center.

En terme de l'assessment center, je voudrais savoire quelque informations en détail,

1, La programme d'entretien se passera comment ? Est-ce qu’il consiste une entretien en groupe?
2, Est-ce qu'il se passera en français ou anglais s'il y a de discussion en groupe?
3, Les critères de sélection seraient concernant sur les connaissances techniques ou les compétences personnels( personnalités)?

Je vous remercie pour votre réponse.
2012-10-10 23:37:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mimosaceae 发表于 2012-10-11 00:08
你先写个大概 我们大家一起来改呢

我自己写了一下 但是都是很幼稚的法语。。。。谢谢大家帮忙改正润色一下 谢谢
2012-10-10 23:37:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

求帮忙~~~谢谢
2012-10-12 09:59:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

限于水平,我的修改可能还有越改越差的可能性... 不敢保证质量,请谨慎对待...

Bonjour,

Je vous remercie pour votre invitation à l'assessment center.

En terme de l'assessment center, je voudrais savoir plus précisément des informations.

1, Le programme d'entretien se passera comment ? Il consiste un entretien individuel ou collectif?
2, On parle en français ou en l'anglais lors de l'entretien et de la discussions en groupe?
3, Les critères de sélection seront liés aux connaissances spécifiques ou aux comportements personnels qui relèvent la personnalités ?
(第三个问题,不主张你在邮件里问... 显得太过功利... 人家肯定是要综合考虑的... )
Votre réponse sera beaucoup remerciée.
2012-10-12 21:48:37

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部