再比如,你用了3个小时打扫. 结果孩子们进来就一下子搞乱了.
Voyons, vous avez tout sali mes 3 heures de travail!
"这下好了", 我3个小时的劳作都被你们给搅了.
还有一个意思和用法 与其相反, 是安慰. 安抚. 劝解.
比如, 你的朋友因为一件小事哭哭啼啼.
你安慰她,
Voyons, c'est bon, pas si grave.
"好了" 别哭了, (别让大家笑话你, 这点事也哭鼻子. 多大的人了, 还这么没出息!)
Tu ne vas pas pleurer pour ca, voyons!
还有第三种, 就是 "急扯白脸" 表白, 扯清关系.
比如, 有朋友说你和xx童鞋吵架.
你回答说, 怎么可能, 我才不会跟孩子一般见识呢.
Voyons, c'est impossible!
或者 Jamais je disputerais comme un gamin, voyons!
"有没有搞错?!"