找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

这几句话是什么意思。。在线等。。

2
回复
1949
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-9-29 15:38:12

新浪微博达人勋

本帖最后由 toughkid 于 2012-9-29 16:59 编辑

1. une enquête ne porte pas forcément sur l'être humain. Elle peut par exemple porter sur des documents.
调查的对象不一定非要是“人”,比如,对象可以是 文档。
2. L'enquête se distingue ainsi de procédés d'investigation tels que l'observation et l'explication de document.
不同的调查会因“对文档的考察与解释”方法(或过程)不同而相互区别.
3. Une enquête porte sur des individus. But, population et situation particulière.
注意 population 不一定指“人口”,动植物的群体也能叫 population. 并且第一句话只是说“不一定非得是人”,不是说“一定不能”是人... 所以,即使population 指人的群体,也不矛盾. But, 指目标(人)群.
对于个人(个体)的调查,目的是为了研究特定情况下的总体(情况).

第三句逐字翻不通顺,只能意译了,仅供参考...
2012-9-29 15:54:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-9-29 16:54
1. une enquête ne porte pas forcément sur l'être humain. Elle peut par exemple porter sur des doc ...

被震撼了。。。就是这个意思!!!上下文瞬间联系起来了!!!谢谢!!!我爱你!!!
toughkid
2012-9-29 19:37
哪有?balasko老师可不能这么定义这两句话的兴致啊... 我现在,可是被严密监督着呢 :-) 
balasko
2012-9-29 16:22
娃哈哈,还带谈恋爱的,清纯清纯,娃哈哈哈 
toughkid
2012-9-29 16:01
多谢好评 :-) , 我也爱您,哈哈哈哈哈... 
2012-9-29 15:59:18

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部