找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求助:几本法语书的书名翻译

9
回复
832
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复: 求助:几本法语书的书名翻译

2007-3-8 18:29:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 求助:几本法语书的书名翻译

merci要是我能在google上找到我就不在这里发了~~~~
2007-3-8 19:39:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 求助:几本法语书的书名翻译

Chi Li 的《soleil levant>>
这个好像是 “太阳出世”
2007-3-8 19:42:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 求助:几本法语书的书名翻译

Ma Jian 的《Chemins de Poussiere rouge>> 红尘
Ma Jian 的 <<Nouilles Chinoises>> 拉面者

在Wiki上查的
2007-3-8 19:44:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 求助:几本法语书的书名翻译

哇,,谢谢,好厉害。那其它的呢???还请多多指教。merci
2007-3-9 14:44:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 求助:几本法语书的书名翻译

Chi Li 的《soleil levant>>太阳出世 [池莉]
Yu Miri 的<<Poissons nageant entre les pierres>>柳美里[韩裔日本人]   《石泳鱼》/《在石里游泳的鱼》


google还是有点用滴,看怎么用
看了遍池莉的作品目录,实在想不出<< un homme bien sous tous rapport>>究竟是什么  自己再找找吧
2007-3-9 15:54:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 求助:几本法语书的书名翻译

《les funerailles celestes>> :天葬 - 欣然
<< un homme bien sous tous rapport>> 有了快感你就喊 - 池莉
因为法语版主人公的名字是Bian Rongda,即卞容大。
2007-3-9 16:55:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 求助:几本法语书的书名翻译

uppppppppppp
2007-3-9 20:58:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 求助:几本法语书的书名翻译

厉害厉害!!多多感谢各位!!此外,我在google上找不到哪里可以在线或下载Ma jian 的《拉面者〉〉和《红尘〉〉。还望那位给指个连接~~~ 再次感谢各位。
2007-3-10 09:59:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-3-8 13:47:24
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部