芙蓉春帐 葡萄新酿 一声金缕樽前唱
我改正你的语法 : le parfum de l'hibiscus est répandu dans la tente, je goûte du nouveau vin rouge servi dans un calice d'or, en me régalant de bonne musique
建议 : le parfum de l'hibiscus imprègne la tente au printemps, je goûte le vin nouveau dans un coupe en or, avant de chanter (前唱 ?翻译成 avant de chanter, ok ?)
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催
语法 : la guitare chinoise (pipa) retentit à mes oreilles tandis que je me sers d'un vin rouge exquis
建议 : le vin dans notre verre brille dans la nuit (illumine la nuit), l'envie d'entendre le pipa nous étreint ("欲饮"有没有欲望,盼望的意思? 所以我用 envie)
求指正