找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教几个句子的翻译。。

9
回复
1350
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-8-4 10:12:06

新浪微博达人勋

1,Des professeurs,des intellectuels,des historiens y proposaient des cours gratuits à destination de ce qu'il était convenu d'appeler la classe ouvrière.
一些老师/教授, 知识分子, 历史学家 在这里主动提出可以免费授课给那些曾经被大众俗称为工人阶层的人.

à destination de 给... 以...为接受对象.

ce qu'il était convenu de appeler ... 在以前被大家认可的称之为...的 曾经被大家称作...的.
la classe ouvrière. 工人阶级. 劳工阶层.

lao-zhang
2012-8-4 11:01
proposer 在做被动语态时. "提供"的意涵特别重. 而在主动句式里, proposer 的"建议" "推荐"的意味更多些. des nouvelles solutions sont proposées. Ils ont proposé des nvlles ~  
toughkid
2012-8-4 11:00
多谢老师详解 :-) 
lao-zhang
2012-8-4 10:55
proposer 有时 确实有 "备有" "给..做选择" 这种 作为一种备胎的"提供"的意思. 不过与主动"提供"显得更为被动, 完全没有强制性的提供. "有...给..来选择"  
toughkid
2012-8-4 10:44
老师,是不是除了您给出的翻译“提出”之外,proposer 也有“提供”的意思? 
参与人数 1战斗币 +20 收起 理由
toughkid + 20 精准详细...

查看全部评分总评分 : 战斗币 +20

2012-8-4 10:38:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2,la seconde version vise des objectifs semblables bien qu'actualisés .....
这第2版, 显然其目标性更具有时效效果了/与时共进.
actualisés 是指与时共进 根据时下的情况作了更新和配合. 跟上了时髦, 与现在的情况作了搭配.
dlyz
2012-8-10 20:33
bien que 是一个整体表达语吧? 
lao-zhang
2012-8-4 11:13
这个 que 是有点特殊. 其实 最好还是有整句才好确认. 不然, 就这一段来看, 可以理解成是 "对比性质"的 que. 
toughkid
2012-8-4 11:04
这个 que,到底有什么特殊含义吗? 
参与人数 1战斗币 +10 收起 理由
toughkid + 10 很给力!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +10

2012-8-4 10:42:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

3,les étudiants sont livrés à eux-mêmes pour faire leurs études.
学生们自发自愿地 独立地 主动地 去学习/去研究...

livrés à eux-mêmes 意思是自己主动地把自己投入到... 自愿地把自己交给... 自己把自己交付给...


参与人数 1战斗币 +10 收起 理由
toughkid + 10 赞!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +10

2012-8-4 10:47:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

les grands amphis sont à apprivoiser,les amis à trouver .
更大的课堂有待去征服, 更多的朋友有待去发现.


参与人数 1战斗币 +15 收起 理由
toughkid + 15 很给力!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +15

2012-8-4 10:51:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-8-4 11:47
3,les étudiants sont livrés à eux-mêmes pour faire leurs études.
学生们自发自愿地 独立地 主动地 ...

老师,学生今天看到 être livré à soi-même...
解释是: n'avoir personne sur qui compter
我觉得这个解释好像更加倾向于:放任自流...
http://www.dailymotion.com/video ... is-livre-a-lui_news
这个vidéo的例子看,好像那个小孩子也不怎么“自觉自主”...
2012-8-9 09:54:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-8-4 11:42
2,la seconde version vise des objectifs semblables bien qu'actualisés .....
这第2版, 显然其目标性 ...

学生在Wiktionnaire上,看到一个 Bien que的例句:
La limite de l’Olivier, bien qu’artificielle, puisque c'est une plante cultivée, est la meilleure limite de la flore méditerranéenne en France.
这里的Bien que,似乎更倾向于 bien qu'elle soit 的缩写形式...;
这样,学生给出另一个翻译,想和老师讨论:
这第二版尽管被做了更新,但仍针对相似的目标...
dlyz
2012-8-10 20:36
对,你此处解答确认了我前面的推测。 
2012-8-9 10:00:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-8-9 10:54
老师,学生今天看到 être livré à soi-même...
解释是: n'avoir personne sur qui compter
我觉得 ...

其实 中文的词字选择 的确 很难推敲的万无一失.
其实, 这个法文 的意思, 就是 "很随性" "很随意" "不受他人约束" 我之前有点偏重于 "自觉自发" "自觉自动自发" 也许在很多场合下行得通. 但是 细想一下 还是 "随性" "自发地出自本意的" 可能更全面些.

2012-8-9 13:53:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-8-9 11:00
学生在Wiktionnaire上,看到一个 Bien que的例句:
La limite de l’Olivier, bien qu’artificielle, pu ...

同意你的看法. bien que 是可以解释得通的.
2012-8-9 13:54:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-8-9 14:54
同意你的看法. bien que 是可以解释得通的.

谢谢老师!!我都明白了。
2012-8-12 07:45:07

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部