找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

“国外的大学比较注重学生的综合素质和独立思考能力”怎么翻译?

2
回复
696
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-7-25 09:31:37

新浪微博达人勋

Les universités étrangères mettent l'accent sur la formation des qualités dans son ensemble... Elles encouragent les étudiants à penser de façon indépendante. Elles organisent beaucoup d'activités scolaires ou sociales pour renforcer les compétences comme cela (ça).
2012-7-25 10:06:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

国外的大学. 这个词 在翻译时. 最好用
Les universités occidentales
Les écoles universitaires occidentales

因为 如果 按照原文字面直译. 译成 Les universités étrangères  往往分不清 这里的 étrangères 指的是在国内的外国人办的学校. 还是除了中国以外的其它国家的大学. 而且 对于中国人来说的 "外国" 可能就是听众自己的"本国". 虽然他们可以动动脑筋. 但是 由于习惯 一听到 étrangères 未必会换位思考.




toughkid
2012-7-26 20:17
老张老师所言即是... 一个好的译者,经常需要对原文的粗糙之处进行再加工... 
2012-7-25 11:29:45

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部