找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

tourner sept fois

3
回复
881
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-7-17 23:19:31

新浪微博达人勋

这是从一个谚语改过来的,il faut réfléchir longtemps la llettre pour taper les mots avant se servir tweeter
2012-7-18 02:01:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你去google都能找得到
2012-7-18 02:02:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这句话 意思并不这么简单.
法国的第一"女友" Valérie Trierweiler 不久前因为在 twitter 上发表了一条留言, 引起轩然大波. 因为被理解为是对总统前女友 花雅尔 的打击.
这句话. 表面上看像是说, 我要 tourner 7 fois ma langue pour parler (话在舌头边转上7圈再吐出来). 变化成 tourner 7 fois mon pouce pour écrire (文字要在手指尖转上7回再写出来). 可是, 问题是. se tourner le pouce 在法语里, 是表示 袖手旁观, 坐视不管悠然自得 的态度.
   

所以, 这句话, 表面上看, 好像是一种后悔话, 其实, 法国人都会觉得出 这是一句牢骚话.是一句反话.
意思是. 下回遇到事情, 我宁可在旁边当木头人, 也不再出手相助了.
她这样讲. 与其说是在反悔自己. 不如说是在说赌气话.
不过她说得很巧妙, 乍看起来 很像是 说 我要多思, 其实是借用了 se tourner ses pouces 和 tourner sa langue 的相近之处, 而搞的文字游戏.

lao-zhang
2012-7-19 16:52
谢谢 版主的鼓励! 
toughkid
2012-7-19 08:20
学生作为实习版主,评分权限只有+25...远不足以表达该回复的妙处啊... 
二米阳光
2012-7-18 14:43
厉害 每次看您回答问题 都能学到东西 
参与人数 1战斗币 +25 收起 理由
toughkid + 25 很给力!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +25

2012-7-18 05:05:10

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部