|
这句话 意思并不这么简单.
法国的第一"女友" Valérie Trierweiler 不久前因为在 twitter 上发表了一条留言, 引起轩然大波. 因为被理解为是对总统前女友 花雅尔 的打击.
这句话. 表面上看像是说, 我要 tourner 7 fois ma langue pour parler (话在舌头边转上7圈再吐出来). 变化成 tourner 7 fois mon pouce pour écrire (文字要在手指尖转上7回再写出来). 可是, 问题是. se tourner le pouce 在法语里, 是表示 袖手旁观, 坐视不管悠然自得 的态度.
所以, 这句话, 表面上看, 好像是一种后悔话, 其实, 法国人都会觉得出 这是一句牢骚话.是一句反话.
意思是. 下回遇到事情, 我宁可在旁边当木头人, 也不再出手相助了.
她这样讲. 与其说是在反悔自己. 不如说是在说赌气话.
不过她说得很巧妙, 乍看起来 很像是 说 我要多思, 其实是借用了 se tourner ses pouces 和 tourner sa langue 的相近之处, 而搞的文字游戏.
|
评分
-
查看全部评分总评分 : 战斗币 +25
2012-7-18 05:05:10
|