找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

山东骨科医院 山东中医医院 怎么翻译

1
回复
1446
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-7-13 13:48:15

新浪微博达人勋

本帖最后由 toughkid 于 2012-7-13 15:22 编辑

门外汉,给个翻译,谨供参考:
我感觉,法语用 hôpital 时,一般都表示 大型的综合医院,所以骨科医院,既专业又独立,我觉得用 clinique (诊所) 为好。如果骨科医院规模确实可观,我觉得用hôpital也行,您自己斟酌吧。
La Clinique/ L'Hopital d'ostéopathie de la province du Shandong
L'Hôpital de médecine traditionnelle chinoise de la province du Shandong
大小写问题,我主张参考文章题目的大小写方法, 第一个字母字母与第一个名词(及与第一个名词并列的单词)大写。
如果不对,还请高人纠正...
2012-7-13 14:20:16

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部