找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

請問穿得很厚/很單薄分別怎麼講?

6
回复
1343
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-7-13 09:47:39

新浪微博达人勋

怎么突然改了繁体了?
porter 的话,表“穿衣的状态”,用现在时为好。其近义词 vêtir, 倒是表“穿衣”的动作,宜用 过去时。
这是字典上的例句:
Vous vous êtes vêtu trop légèrement pour la saison. 在这样的季节,您穿得太单薄了。
至于穿得厚,是不 se vêtir lourdement, 还有待高人指点...
2012-7-13 11:19:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-7-13 12:19
怎么突然改了繁体了?
porter 的话,表“穿衣的状态”,用现在时为好。其近义词 vêtir, 倒是表“穿衣”的 ...

呵呵电脑时不时变繁体我懒得改了。谢谢解答!
2012-7-13 11:23:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je dirais :
- trop se couvrir,例如 cet enfant est trop couvert, il va avoir trop chaud = 这个小朋友穿得太厚,他一定太热
- s'habiller trop chaudement : il est habillé trop chaudement pour la saison =在这样季节他穿得太厚

toughkid
2012-7-13 14:57
学习了,谢谢 :-) 
2012-7-13 14:39:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-7-13 12:19
怎么突然改了繁体了?
porter 的话,表“穿衣的状态”,用现在时为好。其近义词 vêtir, 倒是表“穿衣”的 ...

lourdement 虽然是 legerement 的反义词. 但是在穿戴打扮上. 往往 lourdement 是用来形容, 过于浓重装束打扮. 很累赘. 很邋遢.
虽然可以约等于穿得很厚, 很暖, 但是, 负面意味有点过重了.
所以, 我倾向于用 chaudement.
不过, 反过来, froidement 却不约等于 legerement, 所以, 这两组反义词
légèrement - lourdement
froidement - chaudement
并非是可以对等交换的.
有趣吧?
toughkid
2012-7-13 15:21
非常有意思,多谢老师指点 :-) 
2012-7-13 15:00:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-7-13 22:00
lourdement 虽然是 legerement 的反义词. 但是在穿戴打扮上. 往往 lourdement 是用来形容, 过于浓重装束 ...

像往常一样 lao zhang 有道理,我们不能说 il est habillé trop froidement. 而且我觉得 froidement 这个副词没有,连一个句子包括 froidement 我也不能想象。 chaudement 差不多, 除非 s'habiller chaudement 之外我从来没有用这个副词。

关于 se couvrir, 要注意,最近这个动词用来比喻"用安全套", 所以如果你说 "eh les gars, sortez couverts", 意思不是 "穿得很厚" 却是 "哥们儿,别忘戴安全套"。
2012-7-14 01:16:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

denisdeparis 发表于 2012-7-14 02:16
像往常一样 lao zhang 有道理,我们不能说 il est habillé trop froidement. 而且我觉得 froidement 这 ...

不过我听说过,用于引申意义:

Ce film m'a été chaudement recommandé .

或者玩笑地说:

语境:夏天  Ca va ? Oui, chaudement.
denisdeparis
2012-7-15 00:50
对对对 你有道理, recommandé chaudement 很有用 
2012-7-14 17:06:47

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部