Bonjour;Je m’appelle QIN. == Je m’appelle Qin. 法语中姓氏一般习惯大写,名字首字母大写外其他字母小写,特殊情况除外。J’aivingt et trios ans. == J’ai vingt-trois ans. Je suis une étudiante de la université de JAEN. Je suis Chinoise. Je viens ici pour apprendre le espagnol. == Je suis Chinoise. J'apprends la langue espagnole à l'Université de JAEN. 注意 le 和 espagnol 要缩写,la 和 université要缩写,另外如果特指某个大学,U要大写。既然是“在大学上学学习”就用介词 à 而非 dans。书面语最好将语言表达清楚,用 la langue XXX(形容词阴性)显得正式而且严谨。
Ma famille habite à Jiangsu. ==Ma famille s'installe en Jiangsu. 一般说“我住在”,“你住在”,但主语是家人整体的时候用 habiter 比较奇怪,个人感觉,换用 s'installer 比较正式,有定居的意思。江苏是省,用介词 en 而非 à,à 用于城市前。Il y a monpère, ma mère et mon frère chez moi.== Il y a quatre personnes dans ma famille : mon père, ma mère, mon frère et moi.Mes parents sont fonctionnaires. Nous sommes une famille heureusement. J'aime mon père, ma mère et mon frère. somme 和 sommes 是截然不同的两个单词, famille是名词,后面修饰的部分用形容词阴性形式而非副词。这一段最好这样安排:Il y a quatre personnes dans ma famille: mon père, ma mère, mon frère et moi. Je les aimes et nous sommes très heureux. Nous nous installons en Jiangsu et mes parents sont fonctionnaires.
Je suissympathique et franche. J’aime parler avec mes amies parce que la conversationme tranquillise quand je suis triste. Je aime apprendre le langue. Je suis dansle département de fran çais.Je suis en troisième année. J’apprendsdeux langues étrangère. L’anglaiset le fran çais. J’apprends le fran çaiscomme second langue étrangère. Lefran çais est trèsdifficile pour moi, spécialement,le conjugaison. Je suis bien décidé à faire beaucoup d’exercices de fran çais.
Je suis une fille sympathique et franche. J'aime parler avec mes amis. Même quand je suis triste, je trouve nos conversations sont très agréables.(话说这句楼主的本意我都没弄清楚,“当我伤心的时候,谈话很平静?”) Je suis en troisième année en licence au département du français. J'aime la langue et j'apprends deux langues étrangères en même temps: l'anglais et le français. Pour moi, le français est difficile, surtout la conjugaison. J'ai bien décidé à faire beaucoup d'exercices du français.
la université de JAEN n’est pasloin de ma chambre. Je prend presque 15 minutesen arriver â la université. C’est ne pas grand, mais la université est bon quej’aime beaucoup(我喜欢的那个很好的大学不大?). il y a unne bonne ambience de étude. Les professeurs et copines sont aimables. C’est tranquille parce quela université est loin de la ville, mais je ne aime pas la temps de JAEN, parce que letemps est très chaud en été. Près de launiversité, il y a beacoup de magasins et supermarchés., je vais aacheter aliment après classe souvent. c’est commode pour moi.
L'Université de JAEN n'est pas loin de ma maison. Il faut environ 15 minutes à arriver à l'Université. L'Université n'est grande mais très bonne comme ce que j'aime(原句没看懂,可能是想说“学校不大但很好,正合我意?”)
眼睛好累 改天再看 还等大师最后更正.
|