找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

“专员”怎么翻译?英语对应是specialist

11
回复
1296
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-3-7 04:05:32

新浪微博达人勋

你说的是assistant吗?
2012-3-7 10:15:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

specialiste
2012-3-7 10:27:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

spécialiste
2012-3-7 17:20:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

和英语一样啊原来~就是很少有听法国人这样用。
2012-3-9 04:06:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如果是那种“特派专员”的话,应该叫envoyé spécial,使用领域包括政治、军事以及媒体
如果是“专业人员”的简称的话,可以说expert的
2012-3-10 15:36:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

foshelan 发表于 2012-3-10 15:36
如果是那种“特派专员”的话,应该叫envoyé spécial,使用领域包括政治、军事以及媒体
如果是“专业人员 ...

特派专员貌似用commisaire的
2012-3-11 16:49:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lyinsa 发表于 2012-3-11 16:49
特派专员貌似用commisaire的

分什么领域的
commissaire多指“暂时的”特派专员,而且这也是衍生意义
该词源出commission,即委员会,commissaire也大都指的是委员会委员
另外,本词在宗教以及军事领域应用较广,政治领域相对较少
2012-3-11 18:48:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

商务专员 Attaché commercial
2012-3-11 19:47:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这么简单的一个词被搞得这么复杂

英翻法就是specialiste
2012-3-11 20:31:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼长指的是特派员吗?envoyé spécial
2012-3-11 22:29:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

公司里的职务通常是用attaché 或者chargé
2012-3-27 06:24:10

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部