找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

法郎又叫“padelaine”?

1
回复
639
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-2-18 19:21:41

新浪微博达人勋

"bas de laine" (羊毛的袜子), 比喻一个地方用来保存钱。古老的时候,没有线上银行,没有银行,没有网络(真的!!!),所以人们把钱放在一个秘密的地方,例如他们的袜子。
嗯,可能这个故事是个传说,不过bas de laine 一般表示市民的保存的钱.
参与人数 1声望 +5 收起 理由
85214570 + 5 很给力!

查看全部评分总评分 : 声望 +5

2012-2-18 20:47:54

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部