感到郁闷烦躁厌烦的“烦”:j'ai les boules / j'suis dég' (=je suis dégouté(e)) / ça me fait chier / j'en ai marre / ...
- J'ai vu une paire de bottes trop belles, soldées en plus. J'ai juste hésité 2 secondes, et hop, il y en a plus!!! J'ai les boules! 我刚刚看上一双靴子,还打折呢。就犹豫了两秒种而已,唰就没了!我郁闷哪!
- J'suis dég. Tous mes potes sont partis au ski, mais moi je dois resté chez moi à cause de cette putain de grippe. 我烦哪!我哥们儿他们全都去滑雪去了,而我却因为这该死的流感得呆在家里。
- Arrête de me faire chier! Laisse-moi tranquille!! 别烦我了,让我清净会儿!
- J'en ai marre j'en ai marre j'en ai maAAAAAArrrrrre!!!!!! (是不是想到某广告了?;P)
感到厌倦,无聊,不耐烦的“烦”:je m'ennuie / ça m'ennuie
- Son exposé est vraiment inintéressant. Je m'ennuie. 他的报告真是无聊。我烦了。
因为麻烦的事情而感到的“烦”:je m'emmerde / ça m'emmerde (= ça m'embête)
- Tu croix que je vais m'emmerder pour ça? Pffff. 你认为我会为这事儿而自找麻烦么?切~
- Tous les jours il vient me demander quelques pièces. Oui c'est pas grand-chose, mais ça m'emmerde quand même! 他每天都来问我要几个铜子儿。是,这不是多大点儿钱,但也的确很烦人吧!