1 也不明白什么叫优先级。你的例句里用pc,和时间段或连串动作没关系,而是因为是叙述文体,表行为完成。
比如第一句,换个情况,可以说:
de 1960 a 1980, lorsqu'il était le president, plusieurs grandes entreprises publiques ont été privatisées. 这里用imparfait是因为主句行为完成时,从句行为还在继续。
第二句换个情况也可以说:
le printemps dernier, il faisait très doux, les hirondelles sont arrivées plus tôt. 这里用imparfait是因为描述环境。
另外 passé composé 和 imparfait 还有一个往往被大家忽略的区别,那就是当我们讲法语时态时,有完成体和未完成体之分。 而passé composé 属于完成体, 而 imparfait 是未完成体。 当然,就像 2楼说的, 前者表示动作的发生是在点上,而后者表示动作的状态是有延续性的。有时候两者可以互换,关键看说话者要表达哪一层意思。 就如例句 Il a été le président de 1960 à 1980. 也可以用imparfait Il était le président de 1960 à 1980. 前者强调他当上了总统这个动作或这个事件的发生。 而后者只是表示那段时间他曾经是总统这样一个事实或者他但是得身份状态。
感谢大家的指正。
因为我的老师对我讲的是“表示环境,习惯,状态,感觉”使用imparfait
“表示短暂的动作,和一连串的动作”使用passe compose
不知道这个讲法是否足够准确。
那么下面这段话按照这个规律,时态的使用都正确吗?
L'année dernière, j'habitais a Paris. (表状态) Tous les jours, je allais a l'université a pied. (表习惯)
Une fois, quand j marchais dans la rue, (表状态), il a commencé neiger. (短暂动作), donc je prenais le bus. (表状态?)
Il a neigé pendant 3 jours.(表示已完结的动作,并且是时间点) Apres, il faisait beau tout l'hiver. (已经完结了,但是表环境,所以用imparfait?)
关于第二个疑问,间接引语的,比如下面一句:
Irene: J'ai les yeux bleus.
Irene m'a dit que elle avait les yeux bleus.
诸如眼的眼色之类的不可改变的东西,从句时态也要如此与主句配合吗?
你老师说的对啊 就是我说的 线和点得关系: imparfait是线 pc是点
Une fois, quand j marchais dans la rue, (表状态) ,donc je prenais le bus. (表状态?)! 这个是动作 用pc
il a commencé àneiger. (短暂动作)