找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

哪个更soutenu?

10
回复
954
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-1-13 01:49:09

新浪微博达人勋

前者 "est-ce que" 直接加陈述句构成问句, 是比较口语的用法,后者 est-ce 是 c'est 的主谓倒装,是比较正式的提问方法。
2012-1-13 19:26:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

更 soutenu 的 用 无人称  Est il possible de / que ````
2012-1-13 23:57:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢回复!
这里est-ce和est-il 基本就是一码事?有啥区别吗?
2012-1-14 01:58:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

oldphoebe 发表于 2012-1-14 01:58
谢谢回复!
这里est-ce和est-il 基本就是一码事?有啥区别吗?

意思是一样的,不过est-ce 比 est-il 要soutenu一些。
2012-1-14 16:46:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好的,非常感谢
2012-1-14 18:25:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

oldphoebe 发表于 2012-1-14 01:58
谢谢回复!
这里est-ce和est-il 基本就是一码事?有啥区别吗?

如果是possible,接从句和补语时,正式规范的说法是3楼给的Est il possible de / que,如果是独立句,则是est-ce possible
2012-1-19 13:13:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你的意思是est-ce possible不能再加de。。。和que。。。么?
我google了下,是不如est-il的多,不过还是有一些,不知道是不是正确的用法。。。
2012-1-21 23:59:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

oldphoebe 发表于 2012-1-21 23:59
你的意思是est-ce possible不能再加de。。。和que。。。么?
我google了下,是不如est-il的多,不过还是有 ...

est-ce possible后面再加de。。。和que。。。不是不可以,而是不规范。因为讨论的是哪个属于soutenu的文体,所以说正式的用法是Est il possible de / que。
2012-1-24 16:46:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

oldphoebe 发表于 2012-1-14 01:58
谢谢回复!
这里est-ce和est-il 基本就是一码事?有啥区别吗?

Ce 可以代替一个句子,一件事,il只是无人称
2012-2-25 00:29:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好,谢谢各位
在最后一个问题上sacha和grdhuit的意见相反啊,个人偏向于grdhuit的结论吧。。。
最为规范和soutenu的是 Est il possible de / que
2012-2-25 16:19:44

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部