找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

关于Francois 1er的一句话,请大家翻译

4
回复
896
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-1-11 22:26:07

新浪微博达人勋

Mais à 21 ans quand il accède au trône de France,c'est l'Italie qu'il rêve de conquérir.Il en a les moyens:ce beau prince monte remarquablement à cheval et manie l'épée comme un chevalier.

而当他21岁登基法国王座时, 意大利是他梦寐以求要征服的国家. (其实)他还是有很多手段和办法的: 这位英姿飒爽的王子上马轻而易举, 舞起刀剑也游刃有余 颇有骑士风度.

2012-1-11 23:25:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

en 是指代 de conquérir l'Italie.
moyens 是指手段, 资源, 资历, 本事. 办法. 能力 表示可以做到某事的具体条件. 基础...
2012-1-11 23:28:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-1-11 23:28
en 是指代 de conquérir l'Italie.
moyens 是指手段, 资源, 资历, 本事. 办法. 能力 表示可以做到某事的 ...

哈,老张翻译得很有感觉啊,多谢,本人刚到法国还得多向前辈请教。
2012-1-11 23:42:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 一个用户名 于 2012-1-13 10:00 编辑
congqi213344 发表于 2012-1-11 23:42
哈,老张翻译得很有感觉啊,多谢,本人刚到法国还得多向前辈请教。

要叫张老师,他是我们这里有名的前辈
2012-1-13 09:59:39

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部