Master de traduction éditoriale, économique et technique
Être titulaire d’une licence ou d’un diplôme équivalent, français ou étranger, quelle qu'en soit la spécialité. Les diplômes étrangers devront être traduits par un traducteur assermenté.
Les candidats en cours d’études (licence ou diplôme équivalent) au moment de leur inscription seront néanmoins autorisés à se présenter SOUS CONDITION à l’examen d’entrée. Ils devront impérativement produire la photocopie de leur diplôme au moment de l’inscription universitaire.
Maîtriser deux ou trois langues, y compris la langue maternelle, parmi celles-ci : allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, français, italien, portugais et russe.
candidats francophones : l’anglais doit être la langue B ou C, à l’exception des combinaisons suivantes : français-russe-allemand et français-allemand-russe.
candidats non-francophones : le français est obligatoirement la langue B et, en combinaison trilingue, l’anglais doit être la langue A ou C.
candidats en combinaison bilingue : le français est obligatoirement la langue A ou B. L’autre langue peut uniquement être l’allemand, l’anglais, l’arabe ou le chinois.