找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求帮助

8
回复
1004
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-12-19 02:34:09

新浪微博达人勋

品牌代理:franchise de marque(品牌的代理),franchise(代理权,特许经销权),franchiser(给...特许经销权),acheter/vendre une franchise(购买/出售一个品牌的特许经销权)
奢侈品:marque de luxe(奢侈品牌),produit de luxe(奢侈产品)
参与人数 1战斗币 +12 收起 理由
85214570 + 12 很给力!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +12

2011-12-19 11:43:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢楼上的好心人哦 太感谢   那招商用什么语言合适呢  我明白在法国没有这么个用语  这个是亚洲特殊现象  也就是大型高端购物中心 确没有足够的大品牌入住   这样的奢侈品招商工作  用什么词构成呢?
2011-12-21 04:23:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

dingding
2011-12-22 04:26:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

dingding
2011-12-23 02:57:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ding
2011-12-24 08:21:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ding
2011-12-24 08:22:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这种特殊意义的招商. 也许可以用
lancer des appels d'offres pour les stands / les boutiques commerciaux.
2011-12-24 11:34:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 外卖郎阿奔 于 2011-12-24 15:50 编辑

engager le fond commercial pour la vente des marchandises ostentatoires
2011-12-24 15:50:20

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部