先看主句: Le droit met à la disposition des êtres humains des règles de conduite...
mettre à la disposition de qqn. qqch. 把某物提供给某人使用, 为某人提供某物
ex. Cette école a mis à la disposition de ses étudiants des outils informatiques performants.
ex. Le magasin met à la disposition de ses clients des produits écologique à petit prix.
所以主句的意思是:法律为人类提供了一些行为规范。
接下来是一个以permettant动词现在分词引导的表语从句,用来修饰从句前面的名词 des règles de conduite:
leur permettant d'avoir entre eux des relations non gouvernées par la violence ou l'arbitraire 修饰的是 des règles de conduite。
permettant:动词的现在分词做表语,起到形容词的作用,补充修饰前面的名词。动词现在分词可以用 "qui + 该动词的直陈式现在时" 来代替,这样常常有助于理解词组/句子的意思。
比如 un film émouvant (= un film qui émeut), une rue montante (= une rue qui monte), une femme séduisante (= une femme qui séduit) ...
permettre à qqn de faire qqch 允许某人做某事,使得/导致某人做某事
leur permettant : leur = à qqn 取代的是前面提到的 les êtres humains
non gouvernée par... 用法跟“permettant”类似,是动词的过去分词作表语,修饰前面的名词 des relations。
所以从句的意思是:(一些行为规范)允许人类之间拥有不被暴力或专制控制的关系。
现在是不是各个成分都开始变得清晰了?
Le droit met à la disposition des êtres humains des règles de conduite leur permettant d'avoir entre eux des relations non gouvernées par la violence ou l'arbitraire.
法律为人类提供行为规范,以使得他们之间能够拥有不受暴力或专制操控的关系。