找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教~~~大米粥怎么讲?

8
回复
3133
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-10-26 03:16:55
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-10-26 03:26:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

老张 发表于 2011-10-26 04:26
la soupe de riz.

(直译是 米做的"汤")

法国人是不是不吃这东西。。。
2011-10-26 08:52:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

gruau de riz或bouillie de riz
不过后者一般偏向婴幼儿食用的
2011-10-26 10:04:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

soupe  de riz ..........{:12_494:}
2011-10-26 10:26:23

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-10-26 11:46:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

老张 发表于 2011-10-26 12:46
法国人自己是从来不会主动做这种粥来喝的. 但是如果做出来, 他们也能喝一点. 但是一般不会很喜欢.
...

谢啦:)
2011-10-27 16:31:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

孔府 发表于 2011-10-26 11:26
soupe  de riz ..........

我一直觉得这是米汤的翻译~
2011-10-27 16:32:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

bouillon de riz
2011-10-30 23:12:39

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部