找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求教几个单词

11
回复
2329
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-9-17 21:01:19

新浪微博达人勋

骄奢淫逸
mener une vie de luxe ,de débauche et d'oisiveté / croupir dans le luxe et dans les plaisirs / être extravagant et dissipé
啃老族
NEET  
NEET is a government classification, first used in the United Kingdom but whose use has spread to other countries, including Japan. The classification is "Not currently engaged in Employment, Education or Training".(法语是一样的http://fr.wikipedia.org/wiki/NEET
敲门砖/垫脚石:tremplin pour succès ou tremplin tout simple
月光族  :moonlite (people who always spend all their salaries or earnings before the end of the month)实在没有法语说法,既然已经形成一个英文词,应该可以借用吧。

攀比我想了很多,觉得翻成émuler就可以,互相追赶的意思可以翻出来。

蚁族:tribu  de fourmi.这个词是从中国日本出去的,所以如果要用需要好好解释成因和现象,英语翻作ant tribe,所以如果用法语引用,需要作解释。

希望对你有帮助。

老张
2011-9-17 23:13
学习了. 可惜我无法给你加分... 
2011-9-17 21:52:48

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-9-17 22:44:39

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-9-17 22:51:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

老张 发表于 2011-9-17 23:51
敲门砖
意思是 被别人用来利用, 然后再被丢掉.
所以, 不怕句子长的话, 可以考虑

谢谢老张补充,我是从 跳板,为了接近目的的中间步骤来理解的。不知道LS需要的是哪一种。
我只想到类似:学英语是出国的敲门砖。这种意思。
谢谢还这么认真补全。

PS:老师是以前那个zhangzhanming么?
2011-9-17 23:04:58

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-9-17 23:05:03

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-9-17 23:11:23

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-9-17 23:22:49

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-9-17 23:34:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

老张 发表于 2011-9-18 00:34
再接着来...

"啃老族" 不妨也参考这个词: Phénomène Tanguy

太全了~~谢谢老师,战法里面的能人真多~~
2011-9-18 14:21:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xutengfei 发表于 2011-9-18 00:04
谢谢老张补充,我是从 跳板,为了接近目的的中间步骤来理解的。不知道LS需要的是哪一种。
我只想到类似: ...

谢谢你~对我很有帮助~~我想说的敲门砖就是你理解的那个意思。学习了~~
2011-9-18 14:23:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哦-------------
2011-10-9 04:34:16

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部