找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

副词的补语??

5
回复
1599
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-9-11 11:14:58

新浪微博达人勋

和副词关联的是副词补语,当它是一句从句时叫副词补语从句
你的话里,contrairement à ce que son père lui a conseillé  正好是和副词 contrairement à 有关系,所以是副词补语从句

choisir  是及物动词,为什么没用宾语 , 第一个可能性是   
根据前后文, 很清楚他选了什么,第二个可能性,句子你没有抄完
只说第一个可能性 :
(contexe : Son père lui conseille d'acheter une voiture à gaz. Il hésite entre une voiture hybride et une voiture à gaz. )

Et la voiture,  il a choisi ?
Oui, il a choisi contrairemennt à ce que  ...

choisir  了什么根据前后文可以明白

Contrairement à ce que le médecin lui a prescrit, il tient à travailler 8 heures par jours.
Nous agissons toujours conformément à ce que nos clients nous demandent.
参与人数 1战斗币 +21 收起 理由
昭示墓想 + 21 很给力!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +21

2011-9-11 14:00:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

明白了,那我可以理解成就是省略了宾语是吧?这句话是陈振尧的那本 新编法语语法 里面的例句,我看了一下没有漏抄,全句就是这样的。我还想问一下的就是,这样省略会不会显得不严谨啊?不是说随便想省略就省略的吧?有没有什么规则的啊?呵呵
2011-9-11 14:10:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

salutetsalut 发表于 2011-9-11 15:10
明白了,那我可以理解成就是省略了宾语是吧?这句话是陈振尧的那本 新编法语语法 里面的例句,我看了一下没 ...

我找了两个不同版本的也没有发现他谈到副词补语从句, 每次都到形容词补语从句。 不打算再多翻了,你就理解他没有说出来直接宾语就是了,

但是如果在没有前后文情况下,这种直接宾语还是不能随便省略, 就是说语言为了交流,为了双方互相明白, 不要省略,如果省略不妨碍理解,可以省略。

中文也一样:你听他的音乐会了吗 ? 听了。

但是你没有这个前后文,不能见第一面就说‘听了’, 可能你会说 :“我听了一个音乐会”
同样道理
参与人数 1战斗币 +28 收起 理由
昭示墓想 + 28 赞一个!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +28

2011-9-11 14:24:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

加分加分 给楼上的
fl_zheng
2011-9-11 15:51
倒,咋连我也加了。。。 
参与人数 1战斗币 +14 收起 理由
昭示墓想 + 14 你也加分~哈哈哈

查看全部评分总评分 : 战斗币 +14

2011-9-11 15:34:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

第320页,16.38 副词补语, 1992年8月第一版,是有的,难道我买的书是盗版??!!

嗯,没有说出来直接宾语,记住了,法语里面省略来省略去的真麻烦
2011-9-11 16:30:59

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部