找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学

【求教】se faire的用法

5
回复
5270
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-8-22 11:10:56

新浪微博达人勋

本帖最后由 xxyyzz0224 于 2011-8-22 13:32 编辑

第3句句子让我非常疑惑,如果以上的理解正确,那第3句的意思就貌似是:你不用适应,你学习得很快。怎么可能这样说嘛~

第三句的意思是  ne te fais pas de souci  
那个  en 代替 de souci 和前两句不一样耶
参与人数 1战斗币 +12 收起 理由
昭示墓想 + 12 赞一个!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +12

2011-8-22 12:31:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xxyyzz0224 发表于 2011-8-22 13:31
第3句句子让我非常疑惑,如果以上的理解正确,那第3句的意思就貌似是:你不用适应,你学习得很快。怎么可能 ...

啊,明白了,第三句的用法是 qn se faire soucis~
谢谢你的回复!
xxyyzz0224
2011-8-22 18:38
se faire du souci 
2011-8-22 13:52:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xxyyzz0224 发表于 2011-8-22 13:31
第3句句子让我非常疑惑,如果以上的理解正确,那第3句的意思就貌似是:你不用适应,你学习得很快。怎么可能 ...

se faire du souci, 谢谢你的更正!
2011-8-22 18:45:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学法语中,不懂,可以给我解释下意思,或怎么理解句子吗,谢谢
2011-8-22 22:59:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 phoebewjq 于 2011-8-23 01:06 编辑
mirendall@hotma 发表于 2011-8-22 23:59
学法语中,不懂,可以给我解释下意思,或怎么理解句子吗,谢谢

我也是菜鸟,我试着翻译一下,有不恰当的地方,请更正。

其实句子都是出自于reflets 2

1 ça va, vous vous y faites, tout s'est bien passé?  还行吗,您还适应得了吗,一切进展如何?
se faire à qch. 适应于,习惯于; 这里因为是vous做主语,所以变成了vous vous faites à qch;其中à qch由y代替
se passer 发生

2 -Comment vous vous en sortir? Pas trop dur? 你是怎么脱身的?没有太困难吧?
-Non, on s'y fait vite. 没有,我们很快适应了。
s'en sortir 脱身

3 Ne vous en faites pas, vous apprendrez vite. 您不用烦恼,您学习地很快。
en=du souci (需联系语境)     se faire du souci 意为烦恼

解释得不好,望包涵,以及更正。

这些句子出自reflets 2 p70,联系上下文,或许会有助于理解
mirendall@hotma
2011-8-23 10:59
谢谢 不错不错 我才是菜鸟 ,刚刚才开始入门学呢 
2011-8-23 00:04:04

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部