找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

定冠词和不定冠词的一些解释

10
回复
4661
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-8-4 14:10:24

新浪微博达人勋

缩合冠词

1、缩合冠词du,des,介词de遇到定冠词le,la,les时的缩合情况。
注意:当de后面是la或者l'时,要保持不变。de l'用于以元音开头或h开头的名词前。例如:de l'eau .
2、缩合冠词au,aux,由介词à 和定冠词le,les缩合后派生出的形式。
注意:当à 后面跟的是la或者l',则无需变化。
de+le+du

de+les=des

de+la=de la

de+l'=de l'

à +le=au

à +les=aux

例如:Voici la lettre du professeur.这是老师的一封信。

Voilà la bibliothèque de l'institut. 这是学院里的图书馆。
Il va au(à +le)cinéma.他到电影院去。
Elle va à la gare.她到车站去。
参与人数 1声望 +5 收起 理由
昭示墓想 + 5 赞一个!

查看全部评分总评分 : 声望 +5

2011-8-4 14:10:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不错不错,支持一个
2011-8-6 20:34:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

85214570 发表于 2011-8-4 15:10
缩合冠词

1、缩合冠词du,des,介词de遇到定冠词le,la,les时的缩合情况。

缩合冠词再帮你添一个: de + des = de
2011-8-6 20:46:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xxyyzz0224 发表于 2011-8-6 21:46
缩合冠词再帮你添一个: de + des = de

这个第一次听说,能给举个例子吗
2011-8-6 21:00:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Ciels 发表于 2011-8-6 22:00
这个第一次听说,能给举个例子吗

这个我想大家都常见,只是没有分析:
说全了 

de + des = de : Le ciel est couvert (de des ) de nuages.
Le magasin est fermé en raison de difficultés financières.
de + du = de : Faute (de du ) de temps, je ne suis pas allé à la poste.
de + de la, de + de l' = de : Cette bouteille est pleine d'eau.

比较
单数不定冠词 :J'ai besoin d'un conseil.  / Il s'est servi d'un crayon bleu pour faire des dessins.
复数不定冠词 :J'ai besoin de (de des ) conseils. / Il s'est servi de crayons de couleur pour dessiner.

2011-8-6 21:21:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xxyyzz0224 发表于 2011-8-6 22:21
这个我想大家都常见,只是没有分析:
说全了 

你所提到的这些,并不是冠词的缩合,而是冠词的省略.
有时候de后面的名词不加冠词和加冠词,所起的作用是不一样的。
如果de后面有冠词,表示de前后两个名词之间有附属关系。而没有冠词的话,往往是 后面的名词对前面的名词或其他部分的修饰,或补充或表示原因。
而有时候是固定词组中含有de的后面的名词不要冠词。 比如你提到的,faute de, en raison de, 另外,beaucoup de 后面名词也是不加冠词的。但是 la plupart de这个词组后面的名词需要冠词。如 La plupart des étudiants sont étrangers dans cette classe.

2011-8-6 21:39:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Ciels 发表于 2011-8-6 22:39
你所提到的这些,并不是冠词的缩合,而是冠词的省略.
有时候de后面的名词不加冠词和加冠词,所起的作用是 ...


Il parle des films qu'il a vus.

• Article indéfini contracté :

préposition DE + article 'indéfini'
          DE + UN   =   D'UN
DE + UNE =  D'UNE
DE + DES =DE

=   D' ( + voyelle )

parler de qch / des films ( certains, quelques films )
Il parle de films.

关于缩合还是省略, 你说的有道理,其实在语法书上怎么说的都有, 一是冠词的  effacement, omission, 再一个就是 如上, de + des = de
就如同  des  有的说是不定冠词,有的说是部分冠词,论文长了。

但是这一点就不敢苟同了,

“有时候de后面的名词不加冠词和加冠词,所起的作用是不一样的。
如果de后面有冠词,表示de前后两个名词之间有附属关系。而没有冠词的话,往往是 后面的名词对前面的名词或其他部分的修饰,或补充或表示原因。”

你说的是名词补语, 我说的是形容词补语, 所以看不到在形容词补语中附属还是修饰这类的意思, 我觉得我们说的不是一回事了。

faute de, en raison de, 这几个短语为什么有时候是  de   在分析中, 是因为   de + des  变成了 de , 但是如果有其他限定成分,还可能不是 de : en raison des circonstances  atténuantes, en raison d'un problème financier , en raison de ses bons services

你说的 “ beaucoup de 后面名词也是不加冠词的”, 这应该归类在  “数量副词+de +名词", 又是另一回事了,同类词中,如果没记错,bien de 需要冠词: il a bien de la chance, bien des aventures, ... 同时  beaucoup de 后面也有需要冠词的时候 :名词后面有修饰成分,或补充成分  Beaucoup des enfants vaccinés ont été malades. Beaucoup des élèves que tu connais ont été reçus.

"la plupart de这个词组后面的名词需要冠词。"   这又是一组了,还有 la majorité, la minorité de , une (grande , une petite, une certaine .... la plus grande ... ) partie de

说这些东西, 最好分类,有时表达的意思不同 (比如你说的名词补语),有时是结构问题, 我看就不多说了,否则, 哪个用单数还是用复数, 这一晚上就搭进去了。
拜拜


2011-8-7 00:09:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 Ciels 于 2011-8-7 02:27 编辑
xxyyzz0224 发表于 2011-8-7 01:09
Il parle des films qu'il a vus.

• Article indéfini contracté :

倒也不是存心要和你争论,因为,在法语中所谓介词de 和介词à 形成的缩合冠词是针对于de 或à 后面跟定冠词。
而你所说的 de + un = d'un  这类的,并不是缩合,而是前后两个单词中元音字母的省音。 这与 qu'est-ce que中 que 与 est 变成qu'est 是同样的道理。
des 有时是不定冠词,有时是不分冠词,其实作为不定冠词des是一个独立的单词。而作为不分冠词的des是由 de 和 les缩合而成的。
另外,你提到的不敢苟同的 de 有时连接前后两部时冠词有无,作用不一样。这个我可能没表达清楚。
如果de前后都是两个名词,那么加定冠词往往表示两者间的附属关系,比如:
les cartes de l'étudiant 意思是属于这个学生的卡(可能是银行卡,可能是身份证也说不定) ,  如果不加定冠词则是对前面的修饰,或补充说明,比如  la carte d'étudiant 意思就是 学生证
说到beaucoup de 后面是否有定冠词,这里有两种情况,如果作为数量副词,表示许多.... 那么是不加定冠词的。 但是如果是像你举例的Beaucoup des enfants vaccinés ont été malades.  这里面 des 其实是de 和les缩合,而且这里面指的许多孩子,是被vaccinés所限定了的孩子的范围内的许多。 而不是所有孩子中的许多。也就是所这里面的des enfants 其实是parmi des enfants . 这句话可以说成 beaucoup ont été malades parmi les enfants vaccinés . 其实这里面beaucoup被用作了泛指代词主语。

不好意思,不是要和你争论,只是你提到的 de+ des= de 这个概念,我真的从没听说过,如果你有这种说法的出处,请给我下谢谢。
2011-8-7 01:17:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Ciels 发表于 2011-8-7 02:17
倒也不是存心要和你争论,因为,在法语中所谓介词de 和介词à 形成的缩合冠词是针对于de 或à 后面跟定冠 ...

这种争论不算什么,学术上的问题讨论,争论都是应该的。而且有些争论得不到共识,所以有一类语法书,介绍双方观点 。。。。。。

第一个问题, 给你连接,那个 d'un d'une  de+des = de 那一段,  是  copié collé , 你可以看到, 所以我的意思是两种说法或者两种解释都存在
http://www.lepointdufle.net/ressources_fle/articles_de_du1.htm
第二,关于名词补语,我并没有提出异议,我不敢苟同的不是他们在表示一种附属关系,还是修饰关系,来源关系,内容关系 。。。。。。我说的是不能和 形容词补语或者为什么用 de  的那些短语同日而语, 可能我没有说清楚

第三  “说到beaucoup de 后面是否有定冠词,这里有两种情况,如果作为数量副词,表示许多.... 那么是不加定冠词的。 但是如果是像你举例的Beaucoup des enfants vaccinés ont été malades.  这里面 des 其实是de 和les缩合,而且这里面指的许多孩子,是被vaccinés所限定了的孩子的范围内的许多。 而不是所有孩子中的许多。也就是所这里面的des enfants 其实是parmi des enfants . 这句话可以说成 beaucoup ont été malades parmi les enfants vaccinés . 其实这里面beaucoup被用作了泛指代词主语”

对耶,所以  beaucoup de  后面有可能有冠词, 而我所说的仅是有可能有冠词,给你一个法文解释吧 : Si le nom est accompagné par un complément ou par une proposition relative ou, plus généralement, si l'article défini est requis, parce qu'il s'agit  d'une réalité précise et connue, on a "du, de la, de l', des"
后面的例子和我曾举过的雷同,只抄给你以下例子 :Trop du vin que vous m'avez envoyé est éventé. Il me reste peu de la laine que vous m'avez fournie. 为什么在  de   之后有定冠词,就是因为有了限定成分,比如“很多 。。。。 的孩子病了”, 而不仅是 “很多孩子病了”

最后,我再给你举个例子, 你所说的 “其实这里面beaucoup被用作了泛指代词主语”这是拉鲁斯的解释,如果你看罗贝尔,这是副词作名词使用, 哪个对哪个不对,只能说,语法大家各有各的解释.




2011-8-7 09:22:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xxyyzz0224 发表于 2011-8-7 10:22
这种争论不算什么,学术上的问题讨论,争论都是应该的。而且有些争论得不到共识,所以有一类语法书,介绍 ...

谢谢你给我的链接,学习了。对了,你是学法语教学方面的吗
xxyyzz0224
2011-8-14 13:41
不客气 
2011-8-7 12:00:43

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部