找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请帮忙翻译谢谢 父亲是主任科员不知怎么翻.

9
回复
1959
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-7-22 08:16:04

新浪微博达人勋

回复 小白R 的帖子

主任科员是文员吗?楼主能具体解释下这个职位吗?
2011-7-22 09:06:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 homelu 的帖子

我爸是警察..   大队长差不多的都给写主任科员....   单位就给写主任科员...
2011-7-22 09:47:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

警衔是一级警督..
2011-7-22 09:49:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

小白R 发表于 2011-7-22 10:47
回复 homelu 的帖子

我爸是警察..   大队长差不多的都给写主任科员....   单位就给写主任科员... ...

如果是出警比较多的那种,我觉得可以翻译为officier de police
2011-7-22 11:18:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

小白R 发表于 2011-7-22 10:47
回复 homelu 的帖子

我爸是警察..   大队长差不多的都给写主任科员....   单位就给写主任科员... ...

如果是警察队长就是 Commissaire officier de police
参与人数 1战斗币 +6 收起 理由
昭示墓想 + 6 我很赞同

查看全部评分总评分 : 战斗币 +6

2011-7-22 11:21:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

同意楼上的。因为法语级别在称呼上好像没什么大的区别
2011-7-22 11:53:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

但是职位是主任科员诶。 = =,, 我爸是在劳动教养管理所。。 我没说清楚拉。。。 咋知道这么哪难翻
2011-7-22 14:25:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如果只是自己翻就可以的文件,那就随便翻个大概就行了,因为人家也只是想知道个大概而已,不需要纠结这种事情。
真的重要的文件肯定要求公证、认证或者专门翻译的。
参与人数 1战斗币 +6 收起 理由
昭示墓想 + 6 我很赞同

查看全部评分总评分 : 战斗币 +6

2011-7-22 14:30:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这种翻译不用太纠结的。翻译个大概职业、级别就差不多了,重要的是要看公证的。
2011-7-22 17:50:13

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部