找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【求助】有句法语,请教中文翻译。

15
回复
2333
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-2-13 10:59:39

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

il n'en reste pas mois que ( = il n'en reste pas moins vrai que : 一种固定用法 ) : c'est quand même vrai que
elle n'a pas lieu d'être : elle n'existe pas ( avoir lieu d'être 常用于否定 )
2007-2-13 12:56:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

清楚多了,谢谢。
2007-2-13 15:16:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

强人~
Post by zhangyinjiu
il n'en reste pas mois que ( = il n'en reste pas moins vrai
que : 一种固定用法 ) : c'est quand même vrai que
elle n'a pas lieu d'être : elle n'existe pas ( avoir lieu d'être 常用于否定 )
2007-2-13 16:16:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

ding ding
2007-2-15 14:00:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

这句话非常书面了
2007-2-15 15:50:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

受益...
顶~路过..
2007-2-15 19:12:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

記住啦!謝謝!
2007-2-21 07:29:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

n'avoir pas lieu d'etre 在这句话里怎么翻呢?~~斑竹有何高见? 我觉得翻译成 没有理由是 比较恰当~~~~
2007-2-21 10:52:34

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2007-2-21 22:00:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

借助宝地,求助专有名词紫禁城法语怎么说?谢了先
2007-2-22 01:07:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

這位高人會翻譯~我留意很久了,還是數他的法語最牛~
Post by zhangyinjiu
il n'en reste pas mois que ( = il n'en reste pas moins vrai que : 一种固定用法 ) : c'est quand même vrai que
elle n'a pas lieu d'être : elle n'existe pas ( avoir lieu d'être 常用于否定 )
2007-2-22 01:14:23

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2007-2-22 10:36:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

Post by XL123
借助宝地,求助专有名词紫禁城法语怎么说?谢了先

la Cité interdite
2007-2-22 15:21:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】有句法语,请教中文翻译。

Post by xzxazx1985
這位高人會翻譯~我留意很久了,還是數他的法語最牛~

确实值得我们学习啊!~~~
2007-2-22 15:22:02

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部