找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

哪位高手能帮我翻译这个短语?? 先谢谢

1
回复
650
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-5-25 22:16:02

新浪微博达人勋

回复 ayako250sue 的帖子

给你贴一点背景介绍:
Nous luttons contre l’idée de « Retraite », au sens de retirer, ôter, enlever. Les Villas Beausoleil ne sont pas des lieux où l’on retire les personnes âgées de la cité, mais au contraire des lieux où l’on vit pleinement – assisté parfois – des lieux où le temps a un sens jusqu’au bout.
« L’ouverture » vers la vie et vers la ville guide toutes nos actions, dans nos quatre grands métiers : hôtellerie, restauration, soins infirmiers, bien-être. Cet état d’esprit est une condition essentielle pour la qualité de vie dans les Villa Beausoleil, car il nous encourage à nous remettre en question pour nous améliorer en permanence.
La « Vie », enfin, est le but de nos actes. Nos résidents n’habitent pas une Villa Beausoleil pour y mourir, mais bien au contraire pour y vivre mieux que chez eux car, plus entourés, plus en sécurité, mieux soignés, avec des lendemains. Nous offrons un lieu de vie, pas seulement un lieu de soins.

由这段话看, 我会翻译成: "自在乐逍遥", 嘿嘿. 请指正.
2011-5-25 22:42:04

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部