找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

有些话实在是只有高手才能翻译出来

39
回复
3764
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-2-8 16:50:06

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

personnellement, je vais pas chercher a cerner les propos d'une personne qui DECONNE.
2007-2-8 17:04:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

前面一段我自己来
哎。。是是是,我自言自语,对对,没错,我他妈胡说八道
其实不是这样的,现在不是在对我们进行教育的学校里
你们告诉我喜欢rap,这就是那个boulette(merde,boulette到底做何解???)
掏出火机,因为我们什么都看不到。

当我在城市中溜达的时候我tmd是怎样一种恨呐
当我谈起我生活的时候总有乱七八糟的人哇
在那些千年儿童家里多么辛酸呀
我看到那自杀比率,这是怎么回事的错误阿
我要的不是被砸坏的玻璃窗越来越多
我不是市长,我只是一个艺术家想唱自己的歌
我只是一个boulette(这个词到底何解!!!)
……  接下来就不会翻译了
望高手指正并指教
谢谢谢谢
2007-2-8 17:13:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

..........等待高手...........
2007-2-8 17:16:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

Post by miam
personnellement, je vais pas chercher a cerner les propos d'une personne qui DECONNE.

唉~ 学个法语,何必……
2007-2-8 17:17:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

la boulette是错误的意思。J'ai fait une boulette-->我犯错误了
2007-2-8 18:54:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

Post by miam
personnellement, je vais pas chercher a cerner les propos d'une personne qui DECONNE.
师兄好啊,呵呵!
2007-2-8 18:55:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

这些歌词翻译出来都没什么意义的....
2007-2-8 19:59:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

Post by anastasia
la boulette是错误的意思。J'ai fait une boulette-->我犯错误了


j ai fait une boulette 我犯错误了的意思,不过boulette的原意是小球,小颗粒。。。
2007-2-8 21:10:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

Post by aphasique
j ai fait une boulette 我犯错误了的意思,不过boulette的原意是小球,小颗粒。。。

所以肉丸子也叫 boulette
2007-2-8 21:17:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

不过这首歌里的boulette是大麻的意思。。。。。。。。。。
2007-2-8 21:22:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

Post by aphasique
不过这首歌里的boulette是大麻的意思。。。。。。。。。。

这个语言呀,  怎么说呢, 俺还停留在  boulette : dix mille francs    的程度上呢 !!!
2007-2-8 21:27:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

光是一个boulette就搞这么复杂啊。
J'suis qu'une boulette  何解?
Comme un goût de boulette-boulette sur les ondes  这里又何解??
2007-2-8 22:07:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

Post by aphasique
不过这首歌里的boulette是大麻的意思。。。。。。。。。。
这么严重
2007-2-9 18:58:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 有些话实在是只有高手才能翻译出来

这里我感觉有点拟人化的倾向,就是那个boulette,
2007-2-9 18:59:33

使用道具 举报

123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部