本帖最后由 nanorose 于 2011-3-22 13:57 编辑
读经教育是海外中文教育的有效解决之道(下)
1.现行海外中文教育之症结所在 针对上述海外中文教育现状,众多海外华裔父母和海外中文教育从业者都在思考:“为什么海外中文教育如此困难,症结何在?如何能让孩子们说比较标准的中文,提高他们的中文表达能力和阅读能力,进而推进孩子的中文写作?” “怎样才能让孩子们了解并热爱中国文化?” 每年两岸的侨务机构、世界各地的海外中文教育机构也纷纷举行中文教育研讨会,讨论海外中文教育的种种问题,努力改进海外中文教育…… 纵观现有的海外中文教育改革措施,大都是在现有海外中文教育框架下就具体内容和具体操作手段所作的改变,聚焦于如何改进现有的教材和教法,即主张海外中文教育中应该使用更适合海外生活的教材以及应该以更生动活泼的教学方式、使用更现代化的教学手段,以激发学生学习中文的兴趣,等等……可谓用尽心力。 可是,近十几年来,海外中文学校越来越多,海外中文教材层出不穷,孩子们接受中文教育越来越便利,各种多媒体教学、远程网络教学花样不断……总之,教材在改进,师资在提升,教学方法在更新……海外中文教育似乎日新月异。然而,海外中文教育的困境依旧。 这不得不让人怀疑,是否海外中文教育从根本上出了什么问题。 如果这种教育方式本身就有问题,那么改革具体的细枝末节又于事何补呢? 其实,大陆和台湾的语文教育界早已对这种教育方式反思多年了。目前被最广泛采纳的海外中文教育方式实际上是大陆或台湾体制内语文教育(下面简称体制内语文教育)的简易版,即基本照抄体制内语文教育模式,学习方法和教材类型基本相同,但在课时和学习要求等各方面大幅度降低。 而现行体制内语文教育是自从上世纪初传统的读经教育中断之后的以白话文为主的语文教育。大陆台湾的学生身处汉语环境中,几乎每日都有语文课程,但是学生的中文程度几十年来仍在每况愈下。三十年前,大陆着名语言学家吕叔湘先生说过:“中小学语文教育效果很差,”“十年时间,二千七百多课时用来学本国语文,却大多数不过关,岂非咄咄怪事。” “长期以来,社会上对语文的批评之声不绝于耳,许多人一提到语文就心生怨恨,用‘怨声载道’四个字来评价并不为过。有人给语文拟定了最严厉的判词——‘误尽苍生’。”而在海外,把这种“误尽苍生”的中文教育时间压缩为三分之一,难度降低至少一半,进度减慢,又没有语言环境,但是把课时缩短为每周末两~三小时,难度降低,要求降低,则最后教育出来的绝大多数学生成为中文文盲和半文盲就不足为奇了。 痛心于此,很多学者在为语文教育寻找正途的过程中,都不约而同地把目光重新转向被弃置已久的传统教育。其中尤以十几年来台湾王财贵教授倡导的儿童读经教育影响最大,在两岸三地和东南亚华人社区均引起热烈反响;大陆也有韩军老师提出重视文言文的“新语文教育”,他说“没有文言,我们找不到回家的路”;2008年马智强先生在大陆的重量级报刊《光明日报》上撰文《语文课的出路,回归传统》,更是激起大陆语文界的广泛关注。 在大陆、台湾的语文教育界“回归传统”的呼声日高之时,儿童读经教育也逐渐进入了全国各地的中小学语文课堂。但是因为种种原因,海外中文教育界普遍对这种趋势知之不多,或者即使了解一些也颇多疑虑。被提出最多的疑问就是,海外的孩子连中国话都说不好,读经典又有何用?岂非对牛弹琴? 但是实际情况如何呢?自2006年起,笔者和几位热心传统文化的朋友在德国汉堡开始推广海外儿童读经,世界各地也有一些华人父母自己在家里以读经方式教子女中文。几年的实践证明,儿童读经不仅是去除国内语文教育沉屙的一剂良药,而且非常适用于海外华裔子弟,是海外中文教育的高效解决之道。读经教育不仅能让海外华裔子弟说一口字正腔圆的中文,而且能够帮助突破海外中文教育中的识字阅读瓶颈;同时,让海外华裔子女学习到真正有价值的中国传统文化,希望唯在读经教育。 下面将从理论和实践两个角度,从海外华裔学生中文听说读写和对中国文化传承几个方面阐述此观点。 2. 读经可有效解决海外华裔子女的中文听说问题 语言学习中首要解决的基本问题就是听说。身处西文大环境,即使是纯中国家庭也不必担心孩子的西文母语。如今越来越多的海外华人父母都了解了双语家庭或者海外移民家庭要实行“父母只和孩子说自己的母语”的语文学习原则,以保证子女双母语的自然习得。但是如果希望子女有真正自如流畅的中文听说能力,又必须要以某种方式主动弥补中文环境不足,给孩子更多准确、丰富的中文声音输入和更多表达输出的机会。不少海外华裔父母也会自觉不自觉地以播放中文电视、动画片或者中文故事录音的等方式让孩子学习中文。但是过多的观看电视和光碟,或者对于其中内容选择的忽视,都会导致中文学习之外的诸多副作用,得不偿失。 读经教育,则鼓励家长为孩子经常播放经典录音并教授孩子以诵读方式为主进行学习,自然没有上述弊端。孩子们在反复聆听和诵读经典的过程中可以轻松习得标准的中文语音,同时接受优美而隽永的经典熏陶,并且诵读也是一种基本的中文表达训练。 从实践来看,在五、六岁以前开始读经的海外华裔儿童,大都能做到中文发音字正腔圆,中文表达能力明显优于无诵读学习的孩童;六、七岁乃至十一二岁之后才开始读经的学生,则在坚持一段时间的读经学习后,中文发音也都可以得到很大改善。 这一听一读的反复输入与输出看似简单,却是任何语言学习的基础和关键,也是现在海外华裔子弟在生活中和中文学习中最为缺少的语言习得环节。 所有重要的人类文化都重视儿童期的诵读传统,无论是古代印度人、犹太人还是中国人,都了解儿童学习语言需要反复重复这一关键。而且“单纯的朗读和泛读能够在人类的潜在脑上留下深刻的记忆,这些记忆日后会变成出色的灵感、直觉能力和创造性 ”。
3. 读经可帮助海外华裔子女大量快速识字——突破中文阅读的瓶颈 如前所述,海外中文教育的瓶颈在于识字关难以突破,无法开展有效阅读。 如不能自主阅读,则学生的中文学习主要停留于口语层面,而诵读学习传统又尚未恢复,从口语交流和教学中孩子们可以学到的词汇量较浅显且有限。无法形成词汇积累扩展机制,无法更主动、更全面、更深入地了解中国文化。 而什么情况下孩子可以开始并喜欢中文阅读呢?很简单,要认识足够多的汉字才能读书!阅读的关键点就在突破识字关。又因为海外学生同步学习西文母语的特殊情况——作为弱势母语的中文阅读还必须抢占先机,之后才有可能平衡发展两种母语阅读。 因此海外中文阅读的关键点是需要在一定时间内帮助孩子突破汉字识字关。七八岁前突破最好,越晚则要付出的时间精力成倍增加。 可是因为海外学习的天然条件所限,学生的学习时间不足,导致快速识字一直是海外中文教育的难题之一。而近几年的海外读经实践表明,读经让孩子快则一两年,慢则两三年内就可突破常用字的识字关。中国传统私塾的蒙学教育,就是用这样的方法让小孩子在一两年左右大量识字。 因为普通的识字教学方法是一个字一个字地认, 一个字一个字的教。每教一个字就要让孩子会读会写,“掌握”、“理解”字义甚至是会组词造句。这种看似周全的教法其实是不了解语文学习的规律,浪费了少儿的识字黄金期。 王财贵博士对于汉字识字法打过这样一个煮汤圆的理论,即普通的教法是一次放六七个汤圆——也就是每周教六七个汉字,而且是先挑小的煮——即简单的字先学;等这六七个汤圆熟了再放六七个进去。国内的语文教学就是这样煮汤圆识字,六年煮了教学大纲要求的两千六百个汤圆。虽然慢,但是孩子最后终还是可以读书了。可是在没有中文环境的海外教学中这样煮汤圆,煮了几年,孩子的识字量还不足以独立看书——因为上中文课煮煮,放假又停停,还要不时忘一忘,则十年中文学习也就煮一千多个汤圆甚至更少。孩子始终处于半饥饿状态,永远无法真正满足孩子的中文求知欲。而读经教育是这样让孩子认字的:不管多少汤圆,不管汤圆大小,也不管哪个汤圆先熟、哪个后熟,就全部放下去——拿起一本经典就读,不管里面的字有多少,难易如何,都一概带孩子读下去,孩子边读边指书上对应的汉字。读了一段时间,渐渐就把汉字的字音和字形对应起来了。好像煮汤圆时就七、八个,十几个汤圆一起浮起来,有时候浮到半空中呢它又沉下去了,因为还没有 完全熟,等一下再浮起来。所以浮浮沉沉、浮浮沉沉就等于认字的小朋友有时候记住,有时候忘记。这都很正常。但是两三年后,汤圆就都煮熟了——经典里出现的 几千个字都会认了。识字关就在不知不觉中突破了。 少儿时期右脑发达,擅长图形记忆的特点就决定了通过相反复指读诵读文本的方法,孩子们都能自然而然地达到快速识字的效果。所以要让孩子认二、三千个中国字是非常容易的。就是不要限制孩子从哪一个字开始认,而是要把所有的字开放给孩子认!能认字,又会说中国话的孩子,岂有读不懂白话文的道理?中文阅读自有其别具一格的风景,给孩子带来的信息和感受是西文阅读所不能取代的,正如很多西文阅读的体会不能在中文译文中感受到一样。假如这种独具魅力的中文阅读是孩子能力所及的,他怎么会放弃呢。一个能读中国书,喜欢读中国书的孩子,你还担心他不喜欢学习中文吗?我们的教学实践也证实,海外华裔少儿是可以象阅读西文一样地热爱阅读中文的。至此,后续的写字和写作也就顺理成章了。要知一个能读中文书且乐于读中文书的孩子,要教她写字是容易的。中文书读得多则孩子对中文词汇才有融会贯通的全方位理解,有了真正的理解才谈的上运用自如,进行写作才可水到渠成。 关于快速识字,目前也有很多海外教育老师开始意识到这个问题的重要性,也都在纷纷摸索一套适合海外的集中大量识字方式。例如北美的马立平教材、中华字经以及一些地方的快速识字课程,都是这方面的有益尝试,也都在一定程度上提高了海外学生的识字速度和识字量。马立平教材采用先认字后学拼音,重认字轻写字的方式、中华字经采用韵语识字都确实是摸到了中文快速大量识字的一点方向。但是前者所选材料多是儿歌和小故事,文本本身没有更多的文化价值,也不适合诵读,孩子在认字之余,中文听说能力并不会增长太多,而且识字速度仍然不够快;后者则是依照传统蒙学识字思路而作,如果能坚持教学,也可能有较好的识字效果。 但是一字不重复的文本毕竟有失自然,在历史上真正流传很广的类似蒙学作品也仅有《千字文》,《中华字经》的文学价值也远不及《千字文》,后面的章节更是完全为了识字而做,颇多牵强,谈不上任何文学性。而且通篇四千字都是四字一句的韵语作品也非常为单调,对学生的诵读水平提高不大。
3. 读经教育可以让海外华裔子女学习到中华文化之精华 针对海外对外汉语教学,中华吟诵学会秘书长徐健顺老师曾指出:“只教汉语不教汉文化。结果,培养出来的外国人,会讲汉语了,却并不喜欢汉文化,甚至鄙视汉文化,鄙视中国,这样的对外汉语有什幺用?有害无益。对外汉语至少要让他理解汉文化,对中国宽容。”不仅对外汉语教学如此,现在的海外华裔子女中文教学同样存在语言学习和文化学习严重脱节的现象。现行的文本解析为主的现代文教学是从西方引入的,学习中注重语言分析、语法学习,虽然课文内容也会涉及中国文化内容,但总体来说数量太少。再以这种支离破碎地分析法学习,实在令海外华裔学生苦不堪言。即使学会了一些中文,他们对中国文化仍没有发自内心的亲近感与温情。 而文言经典在现行海外中文教育中近乎缺失的状态,又让学生根本无法一窥中国文化宝藏,何谈学习继承? 读经教育中使用教材的主要是中文经典:《论语》、《大学》、《诗经》、《易经》等等,都是中国最重要的经典,也是传统教育中最核心的教材。经典是人生智慧的源头,是为人处世的准则。教育要给孩子最精华的精神与文化养料,而一个民族的文化经典无疑是最好的。通过诵读这些穿越千年而历久弥新的经典,孩子们的生命将沐浴在中华文化之光里,和往圣先贤跨越时空相遇。 至于很多人质疑海外华裔学生是否有能力理解这些经典,则是不了解读经属于教育中人文永恒性的学习,而不仅仅是知识性学习。这种学习的特点就是不懂也可以学,不懂也可以教,孩子现在不懂不意味着将来不懂。自然孩子也自有孩子的懂,一年更有一年的懂,并且直达他们心灵的最深处。同时这些中文经典如不在少儿期学习,将来学习只会越来越困难,对于很多海外华裔子女,甚至一辈子也没有能力再学,将永远和这些经典失之交臂。经典的学习是一种酝酿式的学习,多接触、多熏陶则经典在孩子的生命中自会有一种默默地体会。在反复学习的过程中,随着孩子生命的成长,那些超越时代的人类文化精华将陪伴孩子们走过人生的春夏秋冬,那些博大高远的智慧将在他们的生命体验中随时产生共鸣,引发深刻的领悟。 综上,海外华裔学生以读经方式学习中文,可以同时进行中文的正音教育、识字教育,进而保证中文阅读和写作的有效展开,在学习过程中让学生潜移默化地接受优秀华的中国文化熏陶,从最优美的文言经典中触及中华文化的生命核心,是一举多得的高效中文教育方式。
三、如何在海外实行读经教育 读经教育是海外中文教育的有效解决之道,其在海外的具体实施方法和国内有何不同呢? 总的来说,读经教育在国内和海外实施并无差别,如能秉持及早读经、大量读经、老实读经的原则,最后就可在快乐读经的同时顺利完成海外华裔子弟的中文教育。 最好的读经方式当然是在读经学堂专门读经,但是针对海外华人分布的具体情况,除东南亚外,多数地方还不具足这样的条件,只能进行和海外中文学校类似的业余读经学习。 根据笔者和笔者所了解到的其他海外读经实践,现就海外读经教育的时机、教材和方法中的关键点上提出一些建议。
1. 海外读经教育的时机 在任何教育中,时机的把握都是关键问题。孩子的教育更是有如种地,需在恰当的时机开展才有最好的效果。 1)听读和跟读开始的时机 语言学习越早开始越好,这点众所公认。及早读经也是读经教育的原则之一。 如在国内,因为各种原因没能及早读经的儿童也很多,但是只要在十二三岁前开始了,并且保持一定的读经强度,则孩子都能很快进入较好的读经状态,坚持不懈达到一定的读经量,最终取得较好效果。 但是在海外中文学习中,因为外部环境不同,要求对读经学习时机的把握更加严格和紧迫。一旦错过,想要弥补必事倍功半。听闻经典越早越好,幼儿期是习得发音的最好时期,从幼儿期开始给孩子充分聆听经典,孩子们则可自然习得标准中文发音。不少四、五岁的海外儿童,其中文发音已经有外国腔调,而这在从小听中文经典的儿童身上很少发生。三岁左右的孩子,父母已经可以引导他们跟读经典,或者带他们上儿童读经班。在一段时间的熏陶之后,孩子们一般都会开始自然而然地开口跟读经典,为下一步正式指读诵读奠定基础。 2)诵读指读识字的时机 海外华裔子女最好在入学前一两年开始读经识字。因为孩子在入学后始学西文和西文阅读。西文大都是拼音文字,即所谓"我手写我口"。一个孩子只要会说这种语言,他一旦在学校掌握了简单的拼读方法,就可以在阅读上一通百通,一日千里。所以海外华裔子弟的西文母语阅读一般都不成为问题。而中文是象形文字,必须老老实实一个个学过才能认识。海外华裔儿童也等到上了学再认字,以一般中文学校的识字速度,中文阅读水平增长根本无法抗衡西文拼音母语阅读的神速进步。很多海外华裔儿童一上小学,中文学习兴趣明显降低、抵触情绪日益增加,原因即在此。 儿童学习汉字是有其特定敏感期的,因为汉字为象形文字,其图画性的特点是右脑学习的强项,六、七岁前的儿童期右脑最为发达,孩子们擅长记忆图形,这就决定了儿童可以轻松快速识字。如果这时让孩子认汉字,是得天时之利,以诵读指读的方法,更是事半功倍。 3) 阅读开始的时机 在国内实施读经教育不必强调阅读,读经儿童的阅读能力也不会差。甚至可以全日读经到十一二岁就直接读文言文书籍。海外读经因为不是专门学习,孩子们日常须上体制内西文学校,他们的西文阅读量和阅读速度在上学一两年后即非常可观。如果此时不开始中文阅读,则孩子很快会形成西文阅读优势,中文学习兴趣迅速下降,不利于读经学习的良性进展。 根据我们的经验,海外读经辅以适当的白话文阅读,一可以巩固读经识字的效果;二可以补充海外学生中文语境不足,帮助他们更有效的酝酿体悟经典,而且增强他们的中文学习兴趣。 但是海外读经学习和白话文学习一定要主次分明,本末有序。只有在保证读经学习的基础上,白话文学习才能更加轻松地进行并反过来辅助读经学习;只有坚持学习经典,才能事半功倍地促进白话文阅读。 海外的阅读学习可以在正式读经半年后开始。利用各种大字读物帮助孩子熟悉在经典中学到的汉字。读经一年多后可以阅读大部分绘本,读经两年~三年可以开始读纯文字书籍阅读。 目前的海外读经的推广实践证明,每日坚持读经至少半小时的华裔子弟差不多都可在三年内突破识字关,甚至读经一年多就开始纯文字书籍的例子也不鲜见。
|